【人】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다.
礼儀をもって客にもてなすことは基本の礼節である。
법원은 피고인의 궐석에도 불구하고 재판을 계속했다.
裁判所は被告が不出廷であっても裁判を続けた。
피고인의 궐석으로 인해 재판이 연기되었다.
被告の欠席により裁判が延期された。
피고인이 재판에 궐석하였다.
被告が裁判に欠席した。
불복한 피고인은 재심을 청구할 수도 있다.
不服を申し立てた被告は再審を請求することもできる。
피고인이 반복적으로 궐석하면 형량이 가중될 수 있다.
被告が繰り返し欠席すると刑罰が重くなることがある。
피고인이 행방불명되어 궐석재판으로 판결이 내려졌다.
被告が行方不明で欠席裁判で判決が下された。
궐석재판 후 피고인이 나타나면 재심을 청구할 수 있다.
欠席裁判の後、被告が出廷すれば再審を請求できる。
궐석재판은 피고인에게 매우 불리할 수 있다.
欠席裁判は被告に非常に不利になることがある。
피고인이 불출석하여 궐석재판이 진행되었다.
被告が欠席して欠席裁判が行われた。
실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다.
実用性のある家電製品は消費者に気がある。
실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다.
実用主義は間の生活を改善することに焦点を当てる。
실용성이 뛰어난 제품이 시장에서 인기를 끈다.
実用性に優れた製品が市場で気を集める。
그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다.
その芸能は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。
그는 나그네로서 다양한 경험을 했다.
彼は旅としてさまざまな経験をした。
때때로 우리는 모두 나그네 같은 존재다.
時には私たちも皆、旅のような存在だ。
나그네 인생이 쉽지 않다.
さすらい生は簡単ではない。
나그네의 발길은 어디로 이어질지 모른다.
の足はどこへ向かうか分からない。
길가에 서 있는 나그네를 만났다.
道端に立っている旅に出会った。
나그네의 마음은 늘 쓸쓸하다.
さすらいの心はいつも寂しい。
그는 세상을 떠도는 나그네였다.
彼は世の中をさすらう旅だった。
길을 잃은 나그네 같은데 어디 가는 길인가요?
道に迷った旅のようだけどどこに行くところですか?
나그네란 일반적으로 방랑 생활을 하면서 여행을 하고 있는 사람을 말한다.
とは、一般に放浪生活しながら旅をしているを指す。
두 친구가 나란히 그네를 타고 있다.
の友達が並んでブランコに乗っている。
덜렁덜렁한 사람은 중요한 것을 잘 잃어버린다.
おっちょこちょいなは大事なものをよくなくす。
저 사람의 태도는 항상 이랬다저랬다 해.
あのの態度はいつも変わりやすい。
그 사람은 겉으로는 점잖지만 속은 다르다.
そのは見た目は穏やかだけど中身は違う。
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲のたちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大っぽすぎるとよく言われる。
그 드라마는 굵직굵직한 이야기 전개로 인기를 끌었다.
そのドラマは骨太な展開で気を集めた。
인기 아이돌의 포토북은 순식간에 완판됐다.
気アイドルの写真集は瞬く間に完売した。
인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다.
気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。
역전에서 구두를 닦는 사람이 있었어요.
駅の前で靴磨きをしているがいた。
저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요?
あそこに黒いカバンを背負っているが誰ですか。
사람들이 모일 수 있는 공간을 만들고 싶다.
が集まれる空間を作りたい。
사람의 마음은 공간으로부터 참으로 많은 영향을 받습니다.
の心は、空聞から実に多くの影響を受けます。
복권에 당첨되어 억만장자가 된 사람도 있다.
宝くじに当たって億万長者になったもいる。
이 기업은 초일류 기술과 탄탄한 자본력, 최고의 인재들을 보유했다.
この企業は超一流の技術と堅実な資本力、最高の材を保有している。
그 영화는 탄탄한 스토리와 감동을 극대화하는 연출로 인기를 얻고 있다.
堅実な物語の運びと感動を極大化した演出で気を得ている。
공식 발표보다 음모론을 믿는 사람도 있다.
公式発表より陰謀論を信じるもいる。
음모론에 속는 사람이 급증하고 있다.
陰謀論に騙されるが急増している。
반면교사가 되는 경험도 인생에서 필요하다.
反面教師になる経験も生において必要だ。
부끄러워하지 않고 사랑을 자주 표현하는 사랑꾼이다.
恥ずかしがらずに愛情をよく表現するだ。
로맨스 드라마만 보면 금방 사랑에 빠지는 친구는 진정한 사랑꾼이다.
恋愛ドラマを見るとすぐ恋に落ちる友達は、まさに愛に生きるだ。
그녀는 애인을 위해서라면 뭐든지 하는 사랑꾼이다.
彼女は恋のためなら何でもするタイプだ。
파티에 모르는 사람이 난입해서 난장판이 되었다.
パーティーに知らないが乱入して大騒ぎになった。
인플루언서의 리뷰는 많은 사람들에게 영향을 준다.
インフルエンサーのレビューは多くのに影響を与える。
혼자서도 거뜬하다.
問題なく一でできるよ。
다른 사람에게 민폐를 끼치지 않도록 명심해.
に迷惑をかけないよう心がけて。
사람에게 친절해야 한다는 것을 명심해라.
に親切にすることをよく覚えておきなさい。
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요.
常にあなたよりも少し上手に英語を使えると話すように心掛けなさい。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.