<人の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 변덕꾸러기라서 금방 새로운 취미를 찾는다. |
| 彼女は移り気な人だから、すぐに新しい趣味を見つける。 | |
| ・ | 변덕꾸러기와의 약속은 믿을 수 없다. |
| 移り気な人との約束は信じられない。 | |
| ・ | 두 사람의 의견은 비슷비슷하다. |
| 二人の意見は似たりよったりしている。 | |
| ・ | 버려진 쓰레기가 악취를 풍기며, 이웃들이 불편해했다. |
| 捨てられたゴミが悪臭を放ち、近所の人たちが迷惑していた。 | |
| ・ | 카톨릭 교회에 다니는 사람이 많다. |
| カトリック教会に通う人が多い。 | |
| ・ | 교인들의 대부분은 평화를 기도하고 있다. |
| 教人の多くは平和を祈っている。 | |
| ・ | 교인들은 자선 활동에도 적극적으로 참여하고 있다. |
| 教人たちは慈善活動にも積極的に参加している。 | |
| ・ | 교인들은 서로 도와주는 것이 중요하다. |
| 教人はお互いに助け合うことが重要だ。 | |
| ・ | 그녀는 교인이고, 신앙심이 깊다. |
| 彼女は教人で、信仰心が深い。 | |
| ・ | 교인이 모이는 장소는 교회이다. |
| 教人が集まる場所は教会だ。 | |
| ・ | 교인으로서 매일 기도를 빼먹지 않는다. |
| 教人として、毎日祈りを欠かさない。 | |
| ・ | 교인들은 매주 일요일에 모인다. |
| 教人たちは毎週日曜日に集まる。 | |
| ・ | 교회에 다니는 교인이 많다. |
| 教会に通っている教人は多い。 | |
| ・ | 얼굴마담은 외모만큼이나 사람을 끌어당기는 매력이 필요하다. |
| 顔の良さだけでなく、雇われママは人を引きつける魅力が必要だ。 | |
| ・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 호의를 이용하려고 한다. |
| 図々しく他人の好意を利用しようとしている。 | |
| ・ | 저 사람은 낯짝이 두껍기 때문에 사양하지 않아도 된다. |
| あの人は図々しいから、遠慮しなくていい。 | |
| ・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 지갑을 보고 있었다. |
| 図々しいことに、他人の財布を見ていた。 | |
| ・ | 영세민에 대한 지원이 시급하다. |
| 貧しい人々に対する支援が急務だ。 | |
| ・ | 영세민들을 위해 자원봉사 활동을 하고 있다. |
| 貧しい人々のためにボランティア活動をしている。 | |
| ・ | 그는 영세민들과 함께 생활하고 있다. |
| 彼は貧しい人々と共に生活している。 | |
| ・ | 영세민들을 위해 기부했다. |
| 貧しい人々のために寄付をした。 | |
| ・ | 영세민에 대한 지원이 필요하다. |
| 貧しい人に対する支援が求められている。 | |
| ・ | 이 지역에는 많은 영세민들이 살고 있다. |
| この地域には多くの貧しい人が住んでいる。 | |
| ・ | 영세민들의 생활을 지원하는 기금이 설립되었다. |
| 貧しい人々の生活を支援する基金が設立された。 | |
| ・ | 그는 영세민들을 돕는 활동을 하고 있다. |
| 彼は貧しい人々を助ける活動をしている。 | |
| ・ | 그는 담대한 행동으로 많은 사람들을 놀라게 했다. |
| 彼は大胆な行動で多くの人々を驚かせた。 | |
| ・ | 담대한 사고방식을 가진 사람이 리더가 된다. |
| 大胆な考え方を持っている人がリーダーになる。 | |
| ・ | 외꺼풀을 신경 쓰는 사람도 있다. |
| 一重まぶたを気にしている人もいる。 | |
| ・ | 인연을 끊고, 새로운 인생을 시작하기로 했다. |
| 縁を切って、新しい人生を始めることにした。 | |
| ・ | 그는 과거의 사람들과 인연을 끊었다. |
| 彼は過去の人との縁を切った。 | |
| ・ | 저 사람과는 이제 인연을 끊었다. |
| あの人とはもう縁を切った。 | |
| ・ | 가정은 인간의 밑거름을 만드는 곳이다. |
| 家庭は人間の土台を作る場所だ。 | |
| ・ | 자신감을 가지는 것이 인생의 밑거름이 된다. |
| 自信を持つことが人生の土台となる。 | |
| ・ | 버스는 빽빽히 사람이 타고 있다. |
| バスはぎっしりと人が乗っている。 | |
| ・ | 그런 말로 사람을 폄훼하는 건 좋지 않다. |
| そんな言葉で人を貶めるのはよくない。 | |
| ・ | 타인의 가치를 폄훼할 수는 없다. |
| 他人の価値を貶めることはできない。 | |
| ・ | 그 사람은 유명한 내과의입니다. |
| その人は有名な内科医です。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 넘어져서 망신살이 뻗쳤다. |
| 人前で転んで赤っ恥をかいた。 | |
| ・ | 그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다. |
| その二人は、私が近づくとすぐにひそひそと話し始めた。 | |
| ・ | 그 사람에 대해 뒷조사를 했다. |
| その人について内偵をした。 | |
| ・ | 두 사람의 의견이 부합했다. |
| 2人の意見が一致した。 | |
| ・ | 독지가는 자신의 이익보다 타인을 위해 헌신하는 인물입니다. |
| 篤志家は、自分の利益よりも他人のために尽力する人物です。 | |
| ・ | 독지가의 활동은 많은 사람들에게 희망을 주고 있습니다. |
| 篤志家の活動が、多くの人々に希望を与えています。 | |
| ・ | 독지가로서 그는 항상 사람들을 위해 헌신하고 있습니다. |
| 篤志家として、彼は常に人々のために尽力しています。 | |
| ・ | 그는 독지가로서 많은 사람들을 도왔습니다. |
| 彼は篤志家として、多くの人々を助けてきました。 | |
| ・ | 독지가가 모은 기부금은 어려운 사람들을 위해 사용됩니다. |
| 篤志家が集めた寄付金は、困っている人々のために使われます。 | |
| ・ | 대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다. |
| 大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。 | |
| ・ | 발굴된 유물은 그 시대 사람들의 생활을 보여준다. |
| 発掘された遺物はその時代の人々の生活を示している。 | |
| ・ | 유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다. |
| 遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。 | |
| ・ | 유물이란 과거의 인류가 남긴 토기나 석기 등을 말한다. |
| 遺物とは、過去の人類が残した土器や石器などをいう。 |
