【元】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<元の韓国語例文>
지역 민박은 친근한 분위기가 있습니다.
の民宿は親しみやすい雰囲気があります。
우리는 지역 민박집에서 숙박했어요.
私たちは地の民宿で宿泊しました。
우리는 민박집 주인으로부터 지역의 역사에 대해 배웠습니다.
私たちは民宿のオーナーから地の歴史について学びました。
오래된 민박집에서 지역 향토 요리를 즐겼습니다.
古い民宿で地の郷土料理を堪能しました。
지역의 민가는 지역의 건축 양식을 반영하고 있습니다.
地域の民家は地の建築様式を反映しています。
전통적인 민가는 지역 장인의 손에 의해 지어졌습니다.
伝統的な民家は地の職人の手によって建てられました。
현지인에게 추천할 만한 숙박지를 물었습니다.
の人にお勧めの宿泊先を尋ねました。
연예인이 현지 행사에 깜짝 등장했다.
芸能人が地のイベントにサプライズ登場した。
가두에서 지역 예술가가 작품을 전시하고 있다.
街頭で地のアーティストが作品を展示している。
그의 유세는 현지 언론에 보도되었다.
彼の遊説は地メディアで報道された。
야생마는 지역 생태계에 중요한 존재입니다.
野生馬は地の生態系にとって重要な存在です。
그녀는 유언서에서 유산의 일부를 지역 학교에 기부하기를 희망했다.
彼女は遺言書で、遺産の一部を地の学校に寄付することを希望した。
그의 유산은 지역 커뮤니티 센터 건설에 사용되었습니다.
彼の遺産は、地のコミュニティセンターの建設に使われました。
그의 유산은 지역 도서관에 기증되었습니다.
彼の遺産は、地の図書館に寄贈されました。
이 라멘집은 현지인들에게 사랑받고 있다.
このラーメン屋は地の人々に愛されている。
그의 신원은 기밀로 유지되고 있습니다.
彼の身は機密に保たれています。
귓전에서 맴도는 모기 소리는 성가시다.
を飛ぶ蚊の羽音は迷惑だ。
수도꼭지 밑동에 물때가 고여 있어요.
蛇口の根に水垢が溜まっています。
힘차게 일주일을 시작합시다.
気に一週間をスタートしましょう。
달콤한 말을 귓가에 속삭이다.
甘い言葉を耳でささやく。
귓가에 속삭이다.
でささやく。
그의 신원을 확인하기 위해 과거 이력을 조사했습니다.
彼の身を確認するために、過去の履歴が調べました。
신원 조사 결과, 그의 본명이 판명되었습니다.
調査の結果、彼の本名が判明しました。
신원 조사를 통해 그의 주소가 특정되었습니다.
調査を通じて、彼の住所が特定されました。
사건 관계자의 신원을 특정하기 위해 DNA 감정이 이루어집니다.
事件の関係者の身を特定するために、DNA鑑定が行われます。
신원 조사에 의해 사건의 용의자가 특정되었습니다.
調査により、事件の容疑者が特定されました。
신원 조사 결과, 그가 과거에 범죄 경력이 있다는 것이 판명되었습니다.
調査の結果、彼が過去に犯罪歴があることが判明しました。
그녀의 신원을 조사해 보니 가명을 사용했다는 것이 판명되었습니다.
彼女の身を調査すると、偽名を使っていたことが判明しました。
신원 조사를 실시하여 그의 실명이 특정되었습니다.
調査を行い、彼の実名が特定されました。
그의 신원을 조사하자 놀라운 과거가 떠올랐습니다.
彼の身を調査すると、驚くべき過去が浮かび上がりました。
사건 관련자의 신원을 조사하기 위해 수사가 진행 중입니다.
事件の関係者の身を調査するために、捜査が進行中です。
신원 조사가 이루어지고 그의 정체가 밝혀졌습니다.
調査が行われ、彼の正体が明らかになりました。
현지인밖에 모르는 후미진 비밀 정원이 있습니다.
の人しか知らない人通りの少ない秘密の庭園があります。
현지인 밖에 모르는 후미진 주차 장소가 있습니다.
の人しか知らない人通りの少ないパーキングスポットがあります。
그 무대는 지역 커뮤니티 센터 게시판에 광고되고 있습니다.
その舞台は、地のコミュニティセンターの掲示板で広告されています。
그 스포츠 이벤트는 현지 방송국에서 광고되고 있습니다.
そのスポーツイベントは、地のテレビ局で広告されています。
그들은 지역 행사에서 그들의 새로운 앱을 광고하고 있습니다.
彼らは、地のイベントで彼らの新しいアプリを広告しています。
그들은 지역 커뮤니티 센터에서 이벤트를 광고하고 있습니다.
彼らは地のコミュニティセンターでイベントを広告しています。
레스토랑을 지역 라디오 방송국에서 광고하고 있습니다.
レストランを地のラジオ局で広告しています。
그들은 지역 신문에서 특별 세일을 광고하고 있습니다.
彼らは地の新聞で特別セールを広告しています。
과수원의 과일은 지역 시장이나 점포에 공급됩니다.
果樹園の果物は地の市場や店舗に供給されます。
나무 밑동에는 많은 낙엽이 쌓여 있습니다.
木の根にはたくさんの落ち葉が積もっています。
절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다.
お寺は地の行事や祭りの中心地でもあります。
오랫동안 치료에 전념해 지금은 매우 건강해졌어요.
長い間治療に専念し、今ではとても気になりました。
시민단체가 지역 분쟁을 중재합니다.
市民団体が地の紛争を仲裁します。
지친 몸이 온천에 들어가면 기운이 살아납니다.
疲れた体が温泉に入ると気が蘇ります。
노래는 사람들의 기운을 북돋아줍니다.
歌は人々を気づけます。
그의 연구는 새로운 이론의 바탕이 되고 있습니다.
彼の研究は新しい理論のになっています。
그 영화는 실제 사건을 바탕으로 하고 있습니다.
その映画は実際の事件をにしています。
그 법안은 시민의 요망을 바탕으로 하고 있습니다.
その法案は市民の要望をにしています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.