<全の韓国語例文>
| ・ | 신승한 후 팀 전원이 승리의 기쁨을 나눴어요. |
| 辛勝した後、チーム全員で勝利の喜びを分かち合いました。 | |
| ・ | 팀은 전력을 다해 신승할 수 있었습니다. |
| チームは全力を尽くし、辛勝することができました。 | |
| ・ | 내일 준결승을 위해 만반의 준비를 하고 있습니다. |
| 明日の準決勝に向けて、万全の準備をしています。 | |
| ・ | 4강에 진출한 모든 팀에게 축하드립니다. |
| 準決勝に進出した全チームにお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 첫 공연을 위해 최선을 다해 연습하고 있습니다. |
| 初公演に向けて、全力で練習しています。 | |
| ・ | 출전권을 획득하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
| 出場権を獲得するために、全力を尽くします。 | |
| ・ | 승률이 상승한 것을 스태프 모두가 기뻐했습니다. |
| 勝率が上昇したことをスタッフ全員で喜びました。 | |
| ・ | 구름 관중의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
| 大勢の観衆の期待に応えるために全力を尽くします。 | |
| ・ | 8강전을 통과하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
| 準々決勝を勝ち抜くために全力を尽くします。 | |
| ・ | 대패의 결과를 보고 팀 전체가 반성하고 있습니다. |
| 大負けの結果を見て、チーム全体が反省しています。 | |
| ・ | 사격 시 안전장비를 반드시 착용해 주십시오. |
| 射撃の際は、安全装備を必ず着用してください。 | |
| ・ | 사격하기 전에 총의 안전장치가 해제되어 있는지 확인해 주세요. |
| 射撃する前に、銃の安全装置が解除されているか確認してください。 | |
| ・ | 안전을 확인하고 사격하도록 하세요. |
| 安全を確認してから射撃するようにしてください。 | |
| ・ | 사격장 안전수칙을 잘 지켜주세요. |
| 射撃場での安全ルールをしっかり守ってください。 | |
| ・ | 수중에서의 운동은 전신을 사용합니다. |
| 水中での運動は全身を使います。 | |
| ・ | 수중에서의 움직임은 육상과는 전혀 다릅니다. |
| 水中での動きは陸上とは全く違います。 | |
| ・ | 줌바는 전신 운동으로 효과적입니다. |
| ズンバは全身運動として効果的です。 | |
| ・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
| 少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 | |
| ・ | 수영은 전신 운동으로 효과적입니다. |
| 水泳は全身運動として効果的です。 | |
| ・ | 온 가족이 스키장에 갈 계획을 세우고 있어요. |
| 家族全員でスキー場へ行く計画を立てています。 | |
| ・ | 온 가족이 스키 레슨을 받을 예정입니다. |
| 家族全員でスキーレッスンを受ける予定です。 | |
| ・ | 승선 전 요트 안전 점검을 실시합니다. |
| 乗船前にヨットの安全点検を行います。 | |
| ・ | 양궁으로 전국대회에 출전합니다. |
| アーチェリーで全国大会に出場します。 | |
| ・ | 찬장 안에 있는 식기들은 모두 수제품입니다. |
| 食器棚の中にある食器は全て手作りです。 | |
| ・ | 찬장에 온 가족이 좋아하는 접시가 있습니다. |
| 食器棚に家族全員のお気に入りの皿があります。 | |
| ・ | 그릇은 모두 열소독을 한 후에 찬장에 넣어 주세요. |
| 食器は全て煮沸消毒を済ませてから食器棚に片付けてください。 | |
| ・ | 모든 위대한 일은 시간과 끈기를 필요합니다. |
| 全ての偉大なことは時間と根気が必要です。 | |
| ・ | 팀 전원이 한마음이 되어 승리를 목표로 했습니다. |
| チーム全員が一心となって勝利を目指しました。 | |
| ・ | 참패 후 팀 전체가 한마음으로 뭉쳤어요. |
| 惨敗の後、チーム全体で心を一つにしました。 | |
| ・ | 관람객 모두가 즐길 수 있도록 관람석도 마련되어 있어요. |
| 観客全員が楽しめるように観覧席も工夫されています。 | |
| ・ | 관람석 위치가 좋아 전체를 내다볼 수 있었습니다. |
| 観覧席の位置が良く、全体を見渡せました。 | |
| ・ | 하프타임 후, 양 팀 모두 전력을 다했습니다. |
| ハーフタイム後、両チームとも全力を尽くしました。 | |
| ・ | 전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다. |
| 全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
| ・ | 전국 대회에서 예상 밖의 강호와 맞붙게 되었습니다. |
| 全国大会で、予想外の強豪と対戦することになりました。 | |
| ・ | 선수촌에서는 선수의 안전이 최우선입니다. |
| 選手村では選手の安全が最優先されています。 | |
| ・ | 접전 속에서 선수들은 전력을 다했습니다. |
| 接戦の中、選手たちは全力を尽くしました。 | |
| ・ | 캐비닛 모서리가 둥글어서 안전합니다. |
| キャビネットの角が丸くて安全です。 | |
| ・ | 스쿼시는 전신 운동이 됩니다. |
| スカッシュは全身運動になります。 | |
| ・ | 유도 시합에서 긴장했지만 전력을 다했습니다. |
| 柔道の試合で緊張しましたが、全力を尽くしました。 | |
| ・ | 레슬링 경기는 전신을 사용하기 때문에 매우 힘들어요. |
| レスリングの試合は全身を使うため、非常にハードです。 | |
| ・ | 신발장에 온 가족의 신발을 분류하여 수납하고 있습니다. |
| 下駄箱に、家族全員の靴を分類して収納しています。 | |
| ・ | 온 가족이 오랜만에 식탁에 모여 저녁을 먹었다. |
| 家族全員が久しぶりに食卓に集まり、夕食を食べました。 | |
| ・ | 기술력의 차이로 동업자를 얕보는 것은 업계 전체의 발전을 저해합니다. |
| 技術力の違いで同業者を見下すのは、業界全体の発展を阻害します。 | |
| ・ | 안전띠 사용은 안전운전의 첫걸음이므로 철저히 합시다! |
| シートベルトの使用は、安全運転への第一歩ですので徹底しましょう! | |
| ・ | 안전벨트 착용은 자신뿐만 아니라 다른 사람의 안전으로도 이어집니다. |
| シートベルトの着用は、自分だけでなく他人の安全にもつながります。 | |
| ・ | 안전벨트 착용은 모두에게 요구됩니다. |
| シートベルトの着用は、全員に求められます。 | |
| ・ | 관광버스가 추락했지만 승객들이 안전벨트 덕분에 모두 살았다. |
| 観光バスが墜落したが乗客はシートベルトのおかげで全員助かった。 | |
| ・ | 자동차에 탈 때는 안전벨트를 매지 않으면 안 된다. |
| 自動車に乗るときは、安全ベルトを締めなければならない。 | |
| ・ | 정맥의 기능 부전은 다양한 증상을 일으킵니다. |
| 静脈の機能不全は様々な症状を引き起こします。 | |
| ・ | 조수석은 안전 운전을 위해 중요합니다. |
| 助手席は安全運転のために重要です。 |
