【分】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
옷핀으로 고정한 부분이 눈에 띄지 않도록 신경 썼습니다.
安全ピンで留めた部が目立たないように工夫しました。
시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다.
時計の針が動くたびに、一一秒が貴重に感じます。
빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다.
パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十な時間の間が必要だ。
체온계로 자신의 체온을 측정했어요.
体温計で自の体温を測りました。
투석 중에 기분이 나빠지면 즉시 의사에게 알려야 합니다.
透析の途中で気が悪くなった場合は、すぐに医師に伝えましょう。
주사를 맞은 후에는 수분을 많이 섭취하는 것이 좋습니다.
注射を受けた後は、水をたくさん取ることをお勧めします。
입국 절차는 보통 몇 분 안에 끝납니다.
入国手続きは通常、数で終了します。
식물의 성장에는 수분의 순환이 필수적입니다.
植物の成長には水の循環が不可欠です。
시장은 9시 30분부터 50분 동안 회의를 주재했다.
市長は午前9時30から50間会合を主宰した。
처자식과 함께 가정 내 역할을 분담하고 있습니다.
妻子と一緒に家庭内の役割を担しています。
이번 투표 결과는 반반일 거야.
今回の投票結果は五だろう。
성공할지 실패할지는 반반이라고 생각합니다.
成功するか失敗するかは五だと考えています。
이 프로젝트의 성공은 반반이라고 생각합니다.
このプロジェクトの成功は五だと思います。
그들이 어느 의견을 선택할지 반반입니다.
彼らがどちらの意見を採るかは五だ。
이번 경기는 반반이라고 생각합니다.
今回の試合は五だと思います。
그가 이길지 질지는 반반입니다.
彼が勝つか負けるかは五だ。
우리 팀이 그 경기에서 이길 수 있을지는 반반입니다.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五です。
사느냐 죽느냐는 반반이다.
生きるか死ぬか五だ。
그럴 가능성은 반반이다.
その可能性は五だ。
승부는 반반으로 봤다.
勝負は五とみた。
승패의 확률은 반반이다.
勝ち負けの確率は五だ。
그녀는 자기의 의지가 아니라 마치 꼭두각시처럼 움직이고 있었습니다.
彼女は自の意志ではなく、まるで操り人形のように動いていました。
몽상가로서 그는 자신의 꿈을 계속해서 추구하고 있어요.
夢想家として、彼は自の夢を追い続けています。
그녀는 문학 분야에서 뛰어난 지식을 가지고 있어, 지식인으로서 존경받고 있습니다.
彼女は文学の野で優れた知識を持っており、知識人として尊敬されています。
그는 여러 분야에서 뛰어난 지식을 가진 지식인입니다.
彼は多くの野で優れた知識を持つ知識人です。
비겁자는 다른 사람을 희생시키고 자신만을 지키려고 합니다.
卑怯者は他人を犠牲にして自だけを守ろうとする。
저는 이 분야의 문외한이라서 전문적인 것은 잘 모릅니다.
私はこの野の門外漢なので、専門的なことはよくわかりません。
구불구불한 시골길을 따라 걷노라면 자신도 모르게 마음이 평온해진다.
ねくねする田舎道にそって歩いていたら、からないうちに心が落ち着く。
컴퓨터를 사용하여 데이터 분석을 진행합니다.
コンピュータを使って、データ析を行います。
그녀는 TikTok에 자신의 요리 영상을 업로드하고 있어요.
彼女はTikTokで自の料理動画をアップロードしています。
제목 부분에 눈에 띄는 폰트를 사용해 봅시다.
タイトル部に目立つフォントを使ってみましょう。
회의는 오프라인으로도 충분히 효과적이었어요.
会議はオフラインでも十効果的でした。
엑셀을 사용하여 데이터 분석 결과를 정리했어요.
エクセルを使って、データ析の結果をまとめました。
양자 컴퓨터는 분자나 물질의 시뮬레이션에도 활용됩니다.
量子コンピュータは、子や物質のシミュレーションにも活用されます。
전깃줄 연결 부위에 이상이 있습니다.
電線の接続部に異常があります。
초기화에는 몇 분 걸립니다.
初期化には数かかります。
재기동에는 몇 분이 걸립니다.
再起動には数かかります。
압축 파일을 나누어 전송했어요.
圧縮ファイルを割して送信しました。
포토샵으로 불필요한 부분을 삭제했습니다.
フォトショップで不要な部を消しました。
그녀는 댄서로서의 재능을 마음껏 발휘했어요.
彼女はダンサーとしての才能を存に発揮しました。
기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다.
技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部にも気を配る必要があります。
시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요.
施術を受けた部は、しばらく触らない方が良いです。
만성 피로를 예방하려면 충분한 휴식과 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
慢性疲労を予防するためには、十な休息とバランスの取れた食事が重要です。
그녀는 부채로 자신을 부치며 더위를 견뎠습니다.
彼女はうちわで自を扇ぎながら、暑さをしのいでいました。
톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요.
のこぎりの歯の部を触る際は、必ず手袋を着用してください。
손녀는 자신이 그린 그림을 보여줬어요.
孫娘は自で絵を描いて見せてくれました。
능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다.
ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自を傷つけます。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は相手の都合を考えず、自の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。
교활한 방법으로 자신을 지키는 것은 결국 실패할 때가 많아요.
ずる賢い方法で自を守るのは、最終的に失敗することが多いです。
미숙한 부분을 극복하기 위해 노력하고 있다.
未熟な部を克服するために努力している。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.