【分】の例文_81
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
그는 주위 상황에 휘말려 자신의 뜻을 굽혔다.
彼は周囲の状況に巻かれて、自の意思を曲げた。
그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다.
彼らは社会の価値観に巻かれて、自の本当の望みを見失った。
그는 대중의 의견에 휘말려 자신의 신념을 잃었다.
彼は大衆の意見に巻かれて、自の信念を失った。
상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알게 됩니다.
相手が私を本当に好きなのか、そうでないのか話をければ、すぐわかるようになります。
도표를 분석함으로써 문제의 해결책을 찾을 수 있습니다.
図表を析することで、問題の解決策を見つけることができます。
도표는 정보를 알기 쉽게 전달하는 데 도움이 됩니다.
図表は、情報をかりやすく伝えるのに役立ちます。
도표를 활용하면 데이터 분석이 쉬워집니다.
図表を活用することで、データの析が容易になります。
도표를 분석함으로써 통찰을 얻을 수 있습니다.
図表を析することで、洞察を得ることができます。
자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요.
資料は文字だけでなく図表を使ってかりやすく作成して下さい。
앞으로 몇 분 있으면 6시입니다.
あと数で6時です。
그는 그 일에는 충분한 보수가 있고, 그의 시간과 노력의 가치가 있다고 느끼고 있다.
彼はその仕事には十な報酬があり、彼の時間と努力の値打ちがあると感じている。
입장객의 신분증을 확인합니다.
入場者の身証明書をチェックします。
입장객의 신분증을 확인합니다.
入場者の身証明書をチェックします。
그는 항상 자기 입장을 양보하지 않는다.
彼は常に自の立場を譲らない。
그녀는 토론에서 자신의 입장을 주장했다.
彼女は議論での自の立場を主張した。
그는 항상 자기 입장을 관철한다.
彼は常に自の立場を貫く。
그는 일방적으로 자신의 의견을 주장합니다.
彼は一方的に自の意見を主張します。
그는 일방적으로 자신의 이익을 추구합니다.
彼は一方的に自の利益を追求します。
그 판단은 일방적이며 다른 관점도 고려되어야 합니다.
彼女は一方的に自の意見を押し付けます。
그녀는 일방적으로 자신의 의견을 강요합니다.
彼女は一方的に自の意見を押し付けます。
그의 보고서는 근거가 불충분했기 때문에 반려되었습니다.
彼の報告書は根拠が不十だったため、差し戻されました。
수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다.
修正が必要な部があるので、報告書が差し戻されました。
코끼리의 수명은 약 70년으로, 심박수는 1분 당 약 50회라고 한다.
ゾウの寿命は約70年で、心拍数は毎約40回と言われている。
일반적으로 몸이 큰 동물일수록 1분간 심박수가 적고 오래산다.
一般的に体が大きい動物ほど1間の心拍数が少なく長生きする。
괜한 걱정을 하지 말고 자신의 힘을 믿으세요.
余計な心配をせず、自の力を信じてください。
자신에게 일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다.
におきる良いことを偶然と考える人もいる。
왜 일일이 내 선택을 부정하는지 모르겠어.
なぜいちいち私の選択を否定するのかからない。
고양이는 자신의 몸을 핥아 청결하게 유지한다.
猫は自の体を舐めて清潔に保つ。
개는 자기 발을 핥고 있었다.
犬は自の足を舐めていた。
아이는 자기 손가락을 핥는 버릇이 있다.
子供は自の指を舐める癖がある。
아이는 자기 손가락을 빠는 버릇이 있다.
子供は自の指を舐める癖がある。
개미는 자신보다 더 큰 먹이를 운반해 오기도 합니다.
アリは、自より大きなエサを運んでくることもあります。
흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다.
シロアリは柔らかい木材と水、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。
거미는 수십 분 있으면 거미줄을 만듭니다.
クモは数十あれば巣を作ってしまいます。
그의 말은 어렴풋해서 무슨 말인지 모르겠다.
彼の言葉はぼんやりしていて、何を言っているのかからない。
이 지시는 너무 모호해서 무엇을 해야 할지 모르겠다.
この指示はあいまいすぎて、何をすればいいのかからない。
계획서 내용이 부실할 경우 프로젝트는 실패할 가능성이 높다.
計画書の内容が不十な場合、プロジェクトは失敗する可能性が高い。
이 행사의 구성원은 각 분야의 전문가입니다.
このイベントの構成員は、各野からの専門家です。
작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다.
作業効率を高めるためには、オフィスに十な採光が必要です。
거실에는 가족이 모이는 장소로 충분한 채광이 필요합니다.
リビングルームには、家族が集まる場所として十な採光が必要です。
노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다.
労働者は十な雇用保険を受ける権利があります。
과학자들은 새로운 천문 현상의 관측 데이터를 분석하고 있습니다.
科学者は、新しい天文現象の観測データを析しています。
의약품의 유효성분이 명확하게 표시되어 있습니다.
医薬品の有効成が明確に表示されています。
그 행사는 특정 산업 분야에 특화된 강연을 하고 있다.
そのイベントは特定の産業野に特化した講演を行っている。
그는 그 분야의 전문가와의 공동 집필 저서를 발표했다.
彼はその野の専門家との共同執筆著書を発表した。
그 저서는 교육 분야에서 널리 인용되고 있다.
その著書は教育の野で広く引用されている。
그는 자신의 업계에서 영향력을 넓히기 위해 강연을 시작했다.
彼は自の業界での影響力を拡げるために講演を始めた。
그녀는 자신의 예술의 범위를 넓히기 위해 새로운 기법을 배웠다.
彼女は自のアートの範囲を拡げるために新しい技法を学んだ。
누구든 따라 추기 쉬운 안무를 만들었다.
誰でもついていけてかりやすいダンスを作った。
그는 대량의 데이터를 분석하고 있다.
彼は大量のデータを析している。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (81/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.