【分】の例文_89
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
룸메이트끼리 방청소를 분담하여 공동생활을 원활하게 운영하고 있습니다.
ルームメート同士が部屋の掃除を担し、共同生活を円滑に運営しています。
작업을 일정에 따라 분담하여 계획을 진행하고 있습니다.
タスクを日程によって担し、計画を進めています。
팀은 역할을 분담하여 각자가 전문성을 발휘하고 있습니다.
チームは役割を担して、各々が専門性を発揮しています。
친구들끼리 여행 준비를 분담하여 원활하게 계획을 진행하고 있습니다.
友人同士が旅行の準備を担して、スムーズに計画を進めています。
그룹은 일을 분담하여 기한까지 성과물을 제출했습니다.
グループは仕事を担して、期限までに成果物を提出しました。
룸메이트끼리 집안일을 분담하여 아파트를 청결하게 유지하고 있습니다.
ルームメート同士が家事を担し、アパートを清潔に保っています。
팀은 역할을 분담하여 프로젝트의 성공을 위해 노력하고 있습니다.
チームは役割を担して、プロジェクトの成功に向けて取り組んでいます。
작업을 효율적으로 진행하기 위해 작업을 분담했습니다.
作業を効率的に進めるために、タスクを担しました。
친구들끼리 쇼핑을 분담해서 장을 보러 갔어요.
友人同士が買い物を担して、買い出しに行きました。
프로젝트를 분담하기 위해 팀이 구성되었습니다.
プロジェクトを担するためにチームが組まれました。
부부가 가사 분담에 대해 이견을 가지고 있다.
夫婦が家事の担について異見を持っている。
유산 분배 문제로 옥신각신하다.
遺産の配でもめる。
팀원들이 회의실에서 예산 배분에 대해 언쟁을 벌였다.
チームのメンバーが会議室で予算配について言い争った。
관계자 회의가 예산의 배분을 중재합니다.
関係者会議が予算の配を仲裁します。
법원이 상속 재산의 분배를 중재합니다.
裁判所が相続財産の配を仲裁します。
시멘트는 콘크리트의 주요 성분 중 하나입니다.
セメントはコンクリートの主要な成の一つです。
건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다.
建物の柱には十な鉄筋が組み込まれています。
건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다.
建物の柱には十な鉄筋が組み込まれています。
다리를 사용하는 운동은 동맥과 정맥의 노화를 예방하는 것이 밝혀졌습니다.
足を使う運動は、動脈と静脈の老化を予防することがかっています。
내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대에게 드러내고 싶다.
の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。
자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다.
たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。
실제로 직접 읽어 보고 비로소 고전의 재미를 알았다.
実際に自で読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。
그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다.
彼はチームの勝利より、自の名声を上げることを大事にする。
그는 천연덕스럽게 자신의 태만을 감추려 했다.
彼は白々しく、自の怠慢を隠そうとした。
그는 자신의 능력에 의문을 갖고 비관했다.
彼は自の能力に疑問を持ち悲観した。
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚心坦懐に自の過ちを認めました。
자신이 타인에게 행한 일은 언젠가 자신에게 돌아온다는 인과응보의 사고방식을 가지고 있다.
が他人に行ったことは、いつか自に返ってくるという因果応報の考え方を持っている。
그 지시는 애매모호해서 우리는 다음 단계가 무엇인지 모릅니다.
その指示はあいまいで、私たちは次のステップが何かかりません。
남은 1분에 기사회생의 동점골을 넣었다.
残り1で起死回生の同点ゴールを決めた。
그녀의 경력은 그 분야에서의 전문성과 경험을 증명하고 있어요.
彼女の経歴はその野での専門性と経験を証明しています。
그의 경력은 전문 분야에서 높은 평가를 받고 있어요.
彼の経歴は専門野で高い評価を得ています。
경력 선택에 있어 자신의 흥미와 열정을 추구하는 것이 중요합니다.
キャリアの選択において、自の興味や情熱を追求することが重要です。
자신의 실수에 대해서는 솔직하게 반성하고 정정할 용기를 갖는다.
の間違いに対しては率直に反省し、訂正する勇気を持つ。
실패를 두려워하지 않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다.
失敗を恐れず、自の行動を率直に反省する。
자신의 행동이 어떻게 다른 사람에게 영향을 주는지 항상 반성한다.
の行動がどのように他人に影響を与えるかを常に反省する。
자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다.
がしたことを心から反省している。
그는 자신의 잘못을 남의 탓으로 돌리는 것이 습관화되어 있다.
彼は自の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
그녀는 항상 남을 탓하고 자신을 감싸려고 한다.
彼は失敗を他の人の行動の結果にせいにして、自を責めない。
남을 탓할 것이 아니라 자신의 책임을 인정해야 한다.
他人をせいにするのではなく、自の責任を認めるべきだ。
자신의 행동에 책임을 지는 것이 중요하며 남을 탓하는 것은 피해야 한다.
の行動に責任を持つことが大切であり、他人をせいにするのは避けるべきだ。
그는 자신의 무지를 탓했다.
彼は自の無知を咎めた。
그는 자신의 결점을 탓했다.
彼は自の欠点を咎めた。
잘 되면 내 탓이고 못되면 조상 탓.
いいことは自のせいで悪いことは祖先のせい。
자신를 탓하지 마세요.
のせいにしないでください。
그는 자신의 실패를 남의 탓으로 돌렸다.
彼は自の失敗を他人のせいにした。
그는 자신의 태만을 주위의 상황 탓으로 돌렸다.
彼は自の怠慢を周囲の状況のせいにした。
그는 자신의 부주의를 남의 탓으로 돌리고 용서를 구했다.
彼は自の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
실수를 하고, 자신을 무척 책망했습니다.
過ちを起こして、自をひどく叱責しました。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自たちの限界に挑戦する決意を固めた。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自たちの限界に挑戦する決意を固めた。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (89/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.