【前】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
요리를 시작하기 전에, 앞치마를 두른다.
料理を始めるに、エプロンをつける。
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다.
彼女は怒りを抑えて、他の人のでは冷静なふりをしていた。
월급날이 되기 전에는 항상 개털이 된다.
給料日になると、毎回お金がなくなる。
사고가 나기 전에 경적을 울렸어야 했다.
事故が起こるに、警笛を鳴らすべきだった。
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다.
青になってもの車が行かなくて、クラクションを鳴らした。
그녀를 사람을 만들기 위해 여러 가지 경험을 시켜왔다.
彼女を一人にするために、色々な経験をさせてきた。
저 사람, 낯이 익은데 이름이 생각 안 나.
あの人、見覚えがあるけど、名が思い出せない。
낯이 익은 얼굴인데 이름이 생각이 안 나요.
会ったことがあるのに、名が出てきません。
기차를 타기 위해 눈섭이 휘날리게 앞의 신호를 무시하고 급하게 갔다.
電車に間に合うために、目のの信号を無視して急いだ。
중요한 발표 전이라 걱정이 태산이다.
大事なプレゼンので、心配でたまらない。
모두 앞에서 실수해 버려서 부끄럽기 짝이 없다.
みんなのでミスをしてしまって、恥ずかしい限りだ。
전쟁의 전조로 두 국가는 서로 총부리를 겨누고 있다.
戦争の兆として、両国は互いに筒先を向け合っている。
그 사람 앞에서 그런 일을 해서 낯을 못 들겠다.
彼のであんなことをして、面目が立たない。
그의 이름이 최근 구설에 오르는 일이 많다.
彼の名が最近、口に上ることが多い。
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다.
最近、彼女の名が口に上ることが増えた。
모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다.
みんなので歌ったら、照れくさくて顔が赤くなった。
예전에 자주 가던 다방 앞을 지나가면 옛날 생각이 난다.
昔よく通った喫茶店のを通ると、懐かしい気持ちになる。
제품에 가격을 매기기 전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다.
商品には値段をつけるに、競合他社の価格を調べることが大切だ。
새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다.
新しい映画は公開からメディアで取り上げられて注目を集めている。
빗발이 굵어지기 전에 우산을 가져가야 한다.
雨脚が強まるに、傘を取りに戻らなくては。
시험을 치르기 전에 복습을 해야 합니다.
試験を受けるに復習をしなければなりません。
새로운 프로젝트를 시작하기 전에 리스크를 꼼꼼히 따졌습니다.
新しいプロジェクトを始めるに、リスクを細かく調べました。
일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다.
仕事を始めるに、手順を細かく調べることが重要です。
사의를 표명하기 전에 신중하게 생각해야 한다.
辞意を表明するに、慎重に考えなければならない。
사표를 쓰기 전에 먼저 잘 생각해보자.
辞表を書くに、まずはよく考えよう。
재산을 날리기 전에 더 신중하게 행동했어야 했다.
財産を使い果たすに、もっと慎重に行動すべきだった。
가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다.
方向性が固まるに、もう少し詳細を詰める必要がある。
발등의 불을 끄기 위해서는 유연한 대응이 필요하다.
目のの危機をかわすためには、柔軟な対応が必要だ。
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다.
目のの危機をかわすために、一刻も早く決断しなければならない。
발등의 불을 끄는 데 집중해야 한다.
目のの危機をかわすことに集中しなければならない。
발등의 불을 끄기 위해 즉시 대책을 세울 필요가 있다.
目のの危機をかわすために、早急に対策を講じる必要がある。
이번에는 발등의 불을 껐지만, 방심은 금물이다.
今回は目のの危機をかわすことができたが、油断は禁物だ。
발등의 불을 끄는 것이 가장 우선이다.
目のの危機をかわすのが最優先だ。
발등의 불을 끄게 되어 안심했다.
目のの危機をかわすことができて、ホッとした。
사람들 앞에서 코웃음치는 것은 다른 사람을 상처입히게 된다.
みんなのであざ笑うのは、他人を傷つけることになる。
인생의 황혼이 깃들기 전에, 하고 싶은 일을 모두 하기로 결심했다.
人生の黄昏を迎えるに、やりたいことをすべてやろうと決めた。
생애를 마치기 전에 그는 많은 사람들에게 영향을 주었다.
生涯を終えるに、彼は多くの人に影響を与えた。
만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다.
出会い系サイトを使うに、相手のプロフィールをよくチェックするべきだ。
지난 일로 아직도 마음 상해 있는 거야?
こののことでまだ傷ついているのか?
시험 전에 잠깐 눈을 붙여서 머리를 식혔다.
試験に少しだけ寝て、頭をリフレッシュした。
경기 전에는 접전이 될 줄 알았는데, 뚜껑을 열어보니 큰 점수 차로 이겼다.
試合は接戦になると思われたが、ふたを開けると大差で勝った。
너는 혼나도 싸!
は怒られても当然だわ。
기업의 존속은 풍전등화 상태이다.
企業の存続は、風の灯火の状態だ。
그 나라의 경제 상황은 풍전등화다.
その国の経済状況は、まさに風の灯火だ。
그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다.
彼は風の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。
국가의 운명이 풍전등화에 처했있다.
国家の運命が風の灯火に置かれている。
경제 상태는 바람 앞의 등불이다.
経済の状態は、まさに風の灯火だ。
그의 회사는 지금, 바람 앞의 등불과 같다.
彼の会社は今、風の灯火のようだ。
시험 전에 더 공부했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
試験にもっと勉強していればよかったと後悔している。
오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다.
ひたすら進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.