<参加の韓国語例文>
| ・ | 이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다. |
| 今回の大会では参加者たちの実力がほぼ同じだ。 | |
| ・ | 이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다. |
| 今回の大会では参加者たちの実力がほぼ同じだ。 | |
| ・ | 파티에는 너댓 명의 손님이 참석했다. |
| パーティーには4、5人の客が参加した。 | |
| ・ | 칠십 명이 넘는 사람이 행사에 참석했다. |
| 70人を超える人がイベントに参加した。 | |
| ・ | 육십 명이 넘는 사람들이 모임에 참석했다. |
| 60人を超える人々が集まりに参加した。 | |
| ・ | 모임에는 일고여덟 명의 친구가 참석했다. |
| 集まりには7、8人の友達が参加した。 | |
| ・ | 참석자는 일고여덟 명 정도가 될 것이다. |
| 参加者は7、8人ほどになるだろう。 | |
| ・ | 강사는 분위기를 북돋아 참가자들의 흥을 돋웠다. |
| 講師は雰囲気を盛り上げて参加者の楽しさを駆り立てた。 | |
| ・ | 착공식 때 많은 주민들이 참석해 환영 인사를 전했다. |
| 着工式には多くの住民が参加し歓迎のあいさつをした。 | |
| ・ | 착공식에는 시장님과 여러 관계자가 참석했다. |
| 着工式には市長や関係者多くが参加した。 | |
| ・ | 그는 인권 보호를 위해 시위에 참여했다. |
| 彼は人権保護のためにデモに参加した。 | |
| ・ | 호수를 한 바퀴 도는 마라톤 대회에 참가했어요. |
| 湖を一周するマラソン大会に参加しました。 | |
| ・ | 나는 그 논쟁에 참여하지 않고 팔짱만 끼고 있었다. |
| 私はあの議論に参加せず、傍観していた。 | |
| ・ | 염치 불구하고, 이번 이벤트에 참가하게 되었습니다. |
| お言葉に甘えて、今度のイベントに参加させてもらいます。 | |
| ・ | 기결수 중에는 재범 방지를 위한 프로그램에 참여하는 사람들이 많다. |
| 既決囚の中には再犯防止プログラムに参加する人が多い。 | |
| ・ | 모든 참석자가 연사의 말을 경청했다. |
| すべての参加者が講演者の話に耳を傾けた。 | |
| ・ | 어째서 참가 할 수 없나요? |
| どうして参加できないんですか? | |
| ・ | 당원은 회의에 참석했다. |
| 党員は会議に参加した。 | |
| ・ | 지역 로컬 푸드 축제에 참가했다. |
| 地元のローカルフードの祭りに参加した。 | |
| ・ | 근친자만 장례식에 참석했다. |
| 近親者のみ葬儀に参加した。 | |
| ・ | 많은 시민들이 시위에 가담했다. |
| 多くの市民がデモに参加した。 | |
| ・ | 대통령과 영부인은 함께 행사에 참석했다. |
| 大統領と令夫人は一緒にイベントに参加した。 | |
| ・ | 참가자 명단이 공식 홈페이지에 등록되었다. |
| 参加者名簿が公式ホームページに登録された。 | |
| ・ | 이번 대회에 참가자를 등록하는 기간은 이달 말까지다. |
| 今回の大会の参加者登録期間は今月末までだ。 | |
| ・ | 공청회 참석자들은 질의응답 시간을 가졌다. |
| 公聴会の参加者は質疑応答の時間を持った。 | |
| ・ | 고별식에 많은 동료들이 참석했다. |
| 送別会には多くの同僚が参加した。 | |
| ・ | 수형자들은 교도 프로그램에 참여한다. |
| 受刑者たちは矯正プログラムに参加する。 | |
| ・ | 이번 마라톤 대회에서는 85세의 최고령 참가자가 화제가 되었다. |
| 今回のマラソン大会では、85歳の最高齢参加者が話題になった。 | |
| ・ | 최고령 참가자가 대회에서 큰 박수를 받았다. |
| 最高齢の参加者が大会で大きな拍手を受けた。 | |
| ・ | 사회자는 논쟁에서 참가자들에게 일침을 놓으며 분위기를 정리했다. |
| 司会者は議論の中で参加者たちに鋭い指摘をして雰囲気をまとめた。 | |
| ・ | 행사가 끝난 후 참가자들은 퇴실하며 아쉬워했다. |
| イベントが終わった後、参加者たちは退室しながら名残惜しんだ。 | |
| ・ | 회의가 끝나면 참가자들은 모두 퇴실해야 합니다. |
| 会議が終わったら参加者は皆退室しなければなりません。 | |
| ・ | 그는 퇴역 후에도 안보 활동에 참여하고 있다. |
| 彼は退役後も安全保障活動に参加している。 | |
| ・ | 그는 퇴역 후에도 안보 활동에 참여하고 있다. |
| 彼は退役後も安全保障活動に参加している。 | |
| ・ | 중고생들은 방과 후 동아리에 참여한다. |
| 中高生たちは放課後にクラブ活動に参加する。 | |
| ・ | 학생들은 자연 탐사를 위한 답사에 참가했다. |
| 学生たちは自然探査のための踏査に参加した。 | |
| ・ | 새 왕의 대관식에는 많은 국민들이 참석했다. |
| 新しい王の戴冠式には多くの国民が参加した。 | |
| ・ | 그는 중요한 회의에 궐석해서 의사 결정에 참여하지 못했다. |
| 彼は重要な会議を欠席して意思決定に参加できなかった。 | |
| ・ | 회의 종료 후 참가자들은 천천히 퇴정했다. |
| 会議の終了後、参加者はゆっくり退場した。 | |
| ・ | 몇몇 학부모님들이 학교 운영에 참여하고 있다. |
| 数人の保護者が学校運営に参加している。 | |
| ・ | 몇몇 참석자들이 늦게 도착했다. |
| 何人かの参加者が遅れて到着した。 | |
| ・ | 많은 유명 인사가 이 후원회에 참여하고 있다. |
| 多くの有名人がこの後援会に参加している。 | |
| ・ | 후원회는 자선 활동에도 적극적으로 참여한다. |
| 後援会は慈善活動にも積極的に参加している。 | |
| ・ | 후원회는 지역 사회의 여러 행사에 참가하고 있다. |
| 後援会は地域社会の様々なイベントに参加している。 | |
| ・ | 연말 행사 불참 사유를 말씀해 주세요. |
| 年末イベントへの不参加の理由を教えてください。 | |
| ・ | 불참자에게는 자료가 배포되지 않습니다. |
| 不参加者には資料が配布されません。 | |
| ・ | 저 팀은 대회에 불참을 표명했습니다. |
| あのチームは大会に不参加を表明しました。 | |
| ・ | 무단 불참은 문제가 됩니다. |
| 無断の不参加は問題となります。 | |
| ・ | 비 때문에 불참자가 많았습니다. |
| 雨天のため不参加者が多かったです。 | |
| ・ | 그녀의 갑작스러운 불참에 놀랐습니다. |
| 彼女の突然の不参加に驚きました。 |
