【同じ】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<同じの韓国語例文>
피차 같은 처지니 싸울 필요 없다.
同じ立場なんだから争う必要はない。
열에 아홉은 같은 답을 선택했다.
大半の人が同じ答えを選んだ。
그의 작품은 항상 같은 지향점을 갖고 있다.
彼の作品は常に同じ志向点を持っている。
늘상 같은 자리에서 공부한다.
いつも同じ場所で勉強する。
거참, 또 같은 실수를 했구나.
まったく、また同じミスをしたか。
호적상 부모가 동일하지 않다.
戸籍上、親が同じではない。
외양이 달라 보여도 같은 제품이다.
見た目が違っても同じ製品です。
앞으론 같은 실수를 하지 않을게요.
これからは同じミスをしません。
시험 합격으로 받은 장학금은 공돈이나 다름없었다
試験合格で受けた奨学金は臨時収入と同じだった。
같은 종성이라도 발음이 달라질 수 있다.
同じ終声でも、発音が変わることがある。
매일같은 음악에 싫증을 내다.
毎日同じ音楽にうんざりする。
같은 이야기만 하니 싫증을 내요.
同じ話ばかりで嫌になります。
그는 매일 같은 메뉴에 싫증을 내요.
彼は毎日同じメニューに飽きます。
같은 메뉴를 계속 먹으니 싫증이 난다.
同じメニューばかり食べていて飽きてくる。
같은 실수를 반복하는 그에게 싫증 나고 있다.
何度も同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。
계속 같은 장소에 갇혀 있어 싫증 난다.
ずっと同じ場所に閉じ込められて、嫌気がさしている。
같은 이야기를 몇 번이나 들으니 싫증 나기 시작했다.
何度も同じ話を聞かされて、嫌気がさしてきた。
같은 문제로 여러 번 트러블이 일어나 싫증이 나기 시작했다.
同じ問題で何度もトラブルが起きて、嫌気がさしてきた。
그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다.
彼の話にはいつも同じ内容が多くて、嫌気がさしている。
반복적으로 같은 일을 하게 되어 싫증이 나기 시작했다.
繰り返し同じことをさせられて、嫌気がさしてきた。
매일 반복되는 똑같은 하루에 싫증이 난다.
毎日繰り返される全く同じ一日にうんざりだ。
시간과 장소를 동일하게 정해야 한다.
時間と場所を同じに設定する必要がある。
이 가격은 모든 고객에게 동일하다.
この価格はすべての顧客に同じだ。
동일하게 처리하면 문제가 없다.
同じように処理すれば問題ない。
그의 의견은 나의 생각과 동일하다.
彼の意見は私の考えと同じだ。
시험 문제는 전 학년과 동일하다.
試験の問題は前年と同じだ。
가격 차이는 피차일반이다.
価格差はほとんど同じだ。
꾸지람을 듣고 나서 다시는 같은 실수를 하지 않았다.
叱られた後、二度と同じミスをしなかった。
세뇌된 사람처럼 같은 말만 반복했어요.
洗脳された人のように、同じ言葉ばかり繰り返していました。
편입한 학생들은 기존 학생들과 동일한 수업을 듣는다.
編入した学生は既存の学生と同じ授業を受ける。
초침과 분침이 같아.
秒針と分針が同じ
발버둥 쳐봤자 결과는 같아요.
もがいても結果は同じです。
정사각형은 모든 변의 길이가 같은 사변형이다.
正方形はすべての辺の長さが同じ四辺形だ。
어린 시절 형들과 동침했던 기억이 있다.
幼い頃、兄たちと同じ布団で寝た思い出がある。
그는 출장 중에 여러 사람과 동침했다.
彼は出張中に何人かと同じ部屋で寝た。
전년도와 같은 기간에 비해 매출이 늘었다.
前年度の同じ期間に比べて売上が増えた。
매일 같은 일상에 진력난다.
毎日の同じ日常に嫌気がさしている。
같은 음식을 계속 먹으니 정말 진력났다.
同じ食べ物を続けて食べて本当に飽きてしまった。
이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다.
今回の大会では参加者たちの実力がほぼ同じだ。
두 회사의 매출이 비등하다.
二つの会社の売上がほぼ同じである。
기술 수준이 비등한 기업들이 경쟁하고 있다.
技術レベルがほぼ同じ企業が競争している。
이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다.
今回の大会では参加者たちの実力がほぼ同じだ。
기결수와 미결수가 같은 구치소에 수감되는 경우도 있다.
既決囚と未決囚が同じ拘置所に収監される場合もある。
같은 고민을 나누는 것만으로도 위로가 된다.
同じ悩みを分け合っていた事だけで慰められる。
평상시와 똑같이 행동하다.
平常時と同じように行動する。
같은 재료라도 어떻게 요리하느냐에 따라 음식 맛이 전혀 다릅니다.
同じ材料でも、どのように料理するかによって、食べ物の味が全く違います。
같은 유형의 사건에 대해 일관된 판례가 필요하다.
同じ種類の事件に対して一貫した判例が必要だ。
관점이 다르면 같은 상황을 다르게 해석한다.
視点が違うと同じ状況を違って解釈する。
우리는 같은 문제에 대해 관점이 다르다.
私たちは同じ問題について観点が異なる。
이 지역의 집값은 고만고만해서 특별히 싼 곳이 없다.
この地域の家の値段はほとんど同じで、特に安い場所はない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (1/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.