【味】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
고등어를 된장에 담갔어요.
鯖を噌に漬けました。
토란을 된장에 담가요.
里芋を噌に漬ける。
생선을 된장에 담근다.
魚を噌に漬ける。
양초 모으는 것이 취미입니다.
キャンドルを集めるのが趣です。
그는 골동품을 모으는 것이 취미입니다.
彼は骨董品を集めるのが趣です。
내 취미는 골동품 수집이다.
私の趣は骨董品の収集だ。
조선소 일에 관심이 있다.
造船所の仕事に興がある。
낚시는 단순한 취미 이상의 것으로 생활의 일부다.
釣りは単なる趣以上のもので、生活の一部だ。
그는 낚시가 취미여서 주말에는 자주 낚시를 간다.
彼は釣りが趣で、週末にはよく釣りに行く。
낚시는 그의 취미 중 하나다.
釣りは彼の趣の一つだ。
저의 취미는 낚시입니다.
私の趣は釣りです。
혜안이란 '본질을 꿰뚫는 힘' '예민한 통찰력'을 의미합니다.
慧眼とは「本質を見抜く力」「鋭い洞察力」を意します。
생선살은 조리 기술에 따라 맛이 달라집니다.
魚の身は調理のテクニック次第でが変わります。
생선회의 생선살은 신선함이 맛의 포인트입니다.
刺身の魚の身は新鮮さがわいのポイントです。
취미로 메기 낚시를 즐기고 있어요.
でナマズ釣りを楽しんでいます。
벵에돔회는 신선하고 맛있어요.
メジナの刺身は新鮮で美しいです。
감성돔은 맛있는 흰살 생선입니다.
クロダイは美しい白身の魚です。
감성돔 고기는 부드럽고 맛있어요.
クロダイの肉はやわらかくて美しいです。
감성돔 먹는 방법에 따라 맛이 달라요.
クロダイの食べ方によってが異なります。
참돔 고기는 부드럽고 맛이 진합니다.
マダイの肉は柔らかくてが濃いです。
참돔회는 신선하고 맛있어요.
マダイの刺身は新鮮で美しいです。
참돔은 살이 붉고 감칠맛이 있어 초밥 재료로도 인기가 있습니다.
マダイは身が赤くて旨があり、寿司ネタとしても人気があります。
흥을 느끼다.
面白を感じる。
그 격언은 깊은 의미를 지닌다.
その格言は深い意を持つ。
속담을 쓰면 대화가 더 흥미로워진다.
ことわざを使うと会話がより興深くなる。
속담의 의미를 이해하는 데 시간이 걸렸다.
ことわざの意を理解するのに時間がかかった。
속담에는 깊은 뜻이 담겨 있다.
ことわざには深い意が込められている。
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意です。
'일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다.
「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすという意です。
권태기를 극복하기 위해 새로운 취미를 시작했다.
倦怠期を乗り越えるために新しい趣を始めた。
산나물 튀김은 계절의 맛을 즐길 수 있습니다.
山菜の天ぷらは季節のを楽しめます。
굿즈 모으는 게 취미야.
グッズを集めるのが趣だ。
카스테라에 레몬 껍질을 갈아 풍미를 더합니다.
カステラにレモンの皮をすりおろして風をプラスします。
핫케이크에 꿀을 뿌려 먹으면 더욱 맛있어요.
ホットケーキにハチミツをかけて食べるとさらに美しいです。
요즘 두유를 넣은 카페라테를 즐겨 마시고 있어요.
最近、豆乳を入れたカフェラテを美しく飲んでいます。
더덕을 생으로 먹는 것도 맛있어요.
ツルニンジンを生で食べるのも美しいです。
이 계절에는 더덕이 맛있어요.
この季節には、ツルニンジンが美しいです。
명란회가 신선하고 맛있어요.
たら子の刺身が新鮮で美しいです。
맛술을 사용해서 깔끔한 맛을 냈습니다.
料理酒を使って、さっぱりした付けにしました。
미림을 아주 조금 첨가하면 요리의 풍미가 돋보입니다.
みりんをほんの少し加えると、料理の風が引き立ちます。
이 조림 요리는 미림과 간장으로 양념되어 있습니다.
この煮込み料理は、みりんと醤油で付けされています。
요리에 미림을 조금 첨가하면 맛이 깊어집니다.
お料理にみりんを少し加えると、が深くなります。
밀크티에 조금 꿀을 넣으면 맛있어요.
ミルクティーには少しはちみつを入れると美しいです。
병을 모으는 것이 취미입니다.
瓶を集めるのが趣です。
습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다.
習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意も含んでいる。
식으면 맛 없단 말야.
冷めたら不くなるんだってば。
압력솥으로 만드는 요리는 맛있어.
圧力鍋で作る料理は美しい。
역시 밥은 압력솥으로 지어야 맛있다.
やはりご飯は圧力鍋で炊いてこそ美しい。
음식을 만드는 중에 조미료를 쏟았다.
料理を作っている間に、調料をこぼした。
이 이야기에는 흥미로움이 부족합니다.
この話には興深さが欠けています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.