【味】の例文_58
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
야시장 음식은 아주 맛있어요.
ナイトマーケットの食べ物はとても美しいです。
야시장에서 맛있는 음식을 발견했어요.
ナイトマーケットで美しい食べ物を見つけました。
불교 용어로 업은 지은 대로 받는다는 의미다.
仏教用語で業は、自分がやったことは、やった通りに受けることを意する。
그녀는 자신의 전생에 대해 관심을 가지고 있습니다.
彼女は自分の前世について興を持っています。
그녀의 관심은 그 주제에 대해 거의 전무했다.
彼女の興はその話題に対してほとんど皆無だった。
씹으면 씹을수록 맛이 난다.
噛めば噛むほどが出る。
이야기 속에서 그는 흥미로운 일화를 소개했다.
話の中で、彼は興深い逸話を紹介した。
그다지 알려지지 않은 흥미로운 이야기를 일화라고 한다.
あまり知られていない興深い話を逸話という。
내 여행 중에는 많은 흥미로운 에피소드가 있었다.
私の旅行中には多くの興深いエピソードがあった。
본 줄거리와는 관계없는 짧고 흥미로운 이야기를 에피소드라 한다.
本筋とは関係のない、短くて興深い話をエピソードとう。
영혼은 계속 생존한다. 그런 의미로 인간은 죽지 않는다.
霊魂は生き続ける。その意で、人は死なない。
그 문제에는 깊은 의미가 담겨 있습니다.
その問題には深い意が込められています。
그림에 관심이 있어 문화센터에서 동양화 강의를 듣게 되었다.
絵に興があり、文化センターで東洋画の講義を受けることになった。
붓으로 시를 쓰는 것이 그의 취미다.
筆で詩を書くのが彼の趣だ。
길모퉁이 카페에서 맛있는 빵을 샀다.
街角のカフェで美しいパンを買った。
길모퉁이 골목에서 맛있는 냄새가 풍긴다.
街角の路地裏で美しい匂いが漂っている。
폐허 속에서 으스스한 소리가 들렸다.
廃墟の中で不気な音が聞こえた。
얕은 흥미는 학문적인 탐구로 이어지지 않습니다.
浅い興は、学問的な探求にはつながりません。
그 요리는 진한 맛으로 미각을 자극했다.
その料理は濃厚な覚を刺激した。
그 초콜릿은 맛이 진하다.
そのチョコレートはが濃い。
국물 맛이 진해요.
スープのが濃いです。
맛이 진하다.
が濃い。
계란 흰자를 코에 바르면 피지 제거에 좋다.
卵の白を鼻に塗ると、皮脂の除去によい。
카레에 두부를 넣어도 맛있어요.
カレーには豆腐を入れても美しいです。
아군부대의 철수를 엄호하기 위해 전차가 후퇴했다.
方部隊の撤退を援護するために戦車が後退した。
아군부대를 엄호하기 위해 포병이 진지를 마련하였다.
方部隊を援護するために砲兵が陣地を設けた。
아군부대를 엄호하기 위해 비행기가 날아왔다.
方部隊を援護するために飛行機が飛来した。
이 수프는 어떤 맛인가요?
このスープはどんなですか?
지하실은 취미인 공작이나 그림에 최적인 장소입니다.
地下室は、趣の工作や絵画に最適な場所です。
기모노 오비를 매는 방법에는 독자적인 의미가 있습니다.
着物の帯の結び方には独自の意があります。
연구한 자료에서 흥미로운 경향이 발견되었습니다.
研究した資料から興深い傾向が見つかりました。
가장 흥미 있는 분야의 연구실에 소속해 연구에 전념했다.
最も興がある分野の研究室に所属し、研究に専念した。
불교에 있어 나락은 지옥과 같은 의미입니다.
仏教において奈落は地獄と同じ意です。
우물물은 깨끗한 맛이 난다.
井戸の水はきれいなわいがする。
우물물은 맛있기로 소문이 자자하다.
井戸の水は美しいと評判だ。
그는 새로운 취미를 시작한 이후로 매일 들떠 있다.
彼は新しい趣を始めてから、毎日がうきうきしている。
그녀는 자신의 새로운 취미를 자랑하고 있어요.
彼女は自分の新しい趣を自慢しています。
이 이야기의 시작은 매우 흥미롭습니다.
この物語の始まりはとても興深いです。
그와 나는 관심사가 비슷하다.
彼と私は興のあることが似ている。
동경에는 맛있는 음식이 많이 있습니다.
東京には美しい食べ物がたくさんあります。
누나는 친구랑 수다 떠는 것이 취미입니다.
お姉ちゃんは友達とおしゃべりするのが、趣です。
취미에 대해 잡담하는 것을 좋아합니다.
について雑談するのが好きです。
우주의 수수께끼에 관심을 갖고 행성 연구를 하고 있습니다.
彼は宇宙の謎に興を持ち、行星の研究をしています。
신이시여, 인간은 왜 절망감을 맛봐야 하나요?
神さま、人はなぜ絶望感をわうのですか?
그녀는 탐구심을 충족시키고자 하는 욕구를 따라 새로운 취미를 찾았어요.
彼女は探究心を満たす欲求に従って、新しい趣を見つけました。
완두콩은 달콤하고 상쾌한 맛이 있습니다.
えんどう豆は甘くて爽やかなわいがあります。
볶음밥에 참기름을 사용하여 독특한 풍미를 냅니다.
炒飯にごま油を使って、独特の風を出します。
전골 요리에는 참기름을 더하면 깊은 맛이 납니다.
鍋料理にはごま油を加えると深いわいになります。
요리의 마지막에 참기름을 더해 풍미를 내고 있습니다.
料理の最後にごま油を加えて風を出しています。
이 쿠키에는 깨의 풍미가 은은하게 느껴집니다.
このクッキーにはゴマの風がほのかに感じられます。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (58/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.