<命の韓国語例文>
| ・ | 명령이나 결정, 판결 등에 대하여 복종하지 않고 이의를 제기하다 |
| 命令や決定、判決などに従わず、異議を唱える。 | |
| ・ | 조그마한 손으로 열심히 그림을 그렸다. |
| 小さな手で一生懸命絵を描いた。 | |
| ・ | 국방장관은 대통령에 의해 임명된다. |
| 防衛大臣は大統領により任命される。 | |
| ・ | 자기 입에서 나는 소리는 자기 운명을 지배합니다. |
| 自分の口から出る声は自分の運命を支配します。 | |
| ・ | 출두 명령을 무시하면 체포 영장이 발부될 수 있다. |
| 出頭命令を無視すると逮捕状が発行されることがある。 | |
| ・ | 법원에 출두를 명하다. |
| 裁判所に出頭を命ずる。 | |
| ・ | 지구의 생명은 자멸할까? |
| 地球生命は自滅するのか? | |
| ・ | 명령에 따르지 않고 개겼다. |
| 命令に従わず反発した。 | |
| ・ | 집사는 주인의 명령에 충실했다. |
| 執事は主人の命令に忠実だった。 | |
| ・ | 사회에 기여하는 것이 나의 소명이다. |
| 社会に貢献することが自分の使命だ。 | |
| ・ | 교사는 교육에 소명 의식을 가지고 있다. |
| 教師は教育に使命感を持っている。 | |
| ・ | 의사로서의 소명을 느끼고 있다. |
| 医者としての使命を感じている。 | |
| ・ | 죽기 전 마지막 소명으로 알고 진력을 다하고자 합니다. |
| 死ぬ前の最後の使命だと思って最善を尽くしたいと思います 。 | |
| ・ | 경찰로서 나름의 소명 의식을 가지고 있다. |
| 刑事としての自分なりの使命感を持っている。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 운명에 농락당하고 있다. |
| 彼の結婚生活は運命に弄ばれている。 | |
| ・ | 운명에 농락당하다. |
| 運命に翻弄される。 | |
| ・ | 운명이 나를 농락했다. |
| 運命が私を翻弄した。 | |
| ・ | 오늘은 열심히 한국어를 공부했습니다. |
| 今日は、一生懸命に韓国語を勉強しました。 | |
| ・ | 법원의 명령을 불이행하면 처벌받을 수 있다. |
| 裁判所の命令に従わないと処罰されることもある。 | |
| ・ | 법원은 약정 불이행에 대한 손해배상을 명령했다. |
| 裁判所は約定不履行に対する損害賠償を命じた。 | |
| ・ | 그는 외교부 차관으로 임명되었다. |
| 彼は外交部の次官に任命された。 | |
| ・ | 저승사자는 염라대왕의 명을 받는다. |
| 死神は閻魔大王の命令を受ける。 | |
| ・ | 당선자는 다음 주에 공식적으로 임명된다. |
| 当選者は来週正式に任命される。 | |
| ・ | 증인이 법정에 구인되어 왔다. |
| 警察は拘引命令を執行した。 | |
| ・ | 명령에 불응하여 구인당했다. |
| 命令に従わず拘引された。 | |
| ・ | 몸을 사리면서도 일을 열심히 했다. |
| 無理をせずに仕事を一生懸命やった。 | |
| ・ | 두 사람이 급진전할 운명의 순간이 찾아왔습니다. |
| ふたりが急進展する運命の瞬間が訪れました。 | |
| ・ | 상사가 추상같은 명령을 내렸다. |
| 上司が容赦なく厳しい命令を下した。 | |
| ・ | 임금의 추상같은 명령이 떨어졌다. |
| 王様の厳しい命令が下された。 | |
| ・ | 혁명적인 변화가 사회를 이끌었습니다. |
| 革命的な変化が社会を導きました。 | |
| ・ | 혁명적인 발전이 이루어졌어요. |
| 革命的な発展が成し遂げられました。 | |
| ・ | 그 영화는 혁명적인 연출로 유명해요. |
| その映画は革命的な演出で有名です。 | |
| ・ | 혁명적인 정책이 도입되었습니다. |
| 革命的な政策が導入されました。 | |
| ・ | 이 제품은 혁명적인 기능을 가지고 있어요. |
| この製品は革命的な機能を持っています。 | |
| ・ | 혁명적인 발명이 세상을 바꿨어요. |
| 革命的な発明が世界を変えました。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 정말 혁명적이에요. |
| 彼のアイディアは本当に革命的です。 | |
| ・ | 혁명적인 변화가 필요해요. |
| 革命的な変化が必要です。 | |
| ・ | 이 기술은 혁명적입니다. |
| この技術は革命的です。 | |
| ・ | 항명은 조직의 질서를 해친다. |
| 抗命は組織の秩序を乱す。 | |
| ・ | 그는 항명 혐의로 재판을 받았다. |
| 彼は抗命の容疑で裁判を受けた。 | |
| ・ | 항명 사건이 언론에 보도되었다. |
| 抗命事件がマスコミで報道された。 | |
| ・ | 상사는 부하의 항명을 용납하지 않았다. |
| 上司は部下の抗命を許さなかった。 | |
| ・ | 항명으로 인해 징계를 받았다. |
| 抗命のために懲戒を受けた。 | |
| ・ | 항명 행위는 군에서 엄격히 금지된다. |
| 抗命行為は軍で厳しく禁止されている。 | |
| ・ | 항명은 군형법에 의해 처벌받는다. |
| 抗命は軍刑法によって処罰される。 | |
| ・ | 항명 혐의로 조사가 진행 중이다. |
| 抗命の疑いで調査が進行中だ。 | |
| ・ | 군대에서 항명은 중대한 범죄다. |
| 軍隊での抗命は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 군대에서 항명은 중대한 범죄다. |
| 軍隊での抗命は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 그는 명령을 거부하고 항명했다. |
| 彼は命令を拒否して抗命した。 | |
| ・ | 항명하는 것은 조직의 질서를 해친다. |
| 抗命することは組織の秩序を乱す。 |
