<女の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 데뷔곡은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
| 彼女のデビュー曲は多くの人々に感動を与えました。 | |
| ・ | 그녀의 데뷔곡은 많은 사랑을 받았어요. |
| 彼女のデビュー曲は多くの愛を受けました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 데뷔 무대에서 떨지 않았어요. |
| 彼女は初めてのデビュー舞台でも緊張しませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 20살에 영화로 데뷔했어요. |
| 彼女は20歳で映画でデビューしました。 | |
| ・ | 그녀는 오디션을 준비하면서 많은 연습을 했어요. |
| 彼女はオーディションを準備しながらたくさん練習しました。 | |
| ・ | 그녀는 오디션에서 높은 점수를 받았어요. |
| 彼女はオーディションで高い点数を取りました。 | |
| ・ | 그녀는 2집 앨범 발표 전, 티저를 3편이나 공개했다. |
| 彼女は2集アルバムの発表前、ティーザーを3篇も公開された。 | |
| ・ | 그녀는 유명한 걸그룹의 리더예요. |
| 彼女は有名なガールズグループのリーダーです。 | |
| ・ | 이 걸그룹은 최근에 큰 인기를 얻었어요. |
| この女性グループは最近大きな人気を得ました。 | |
| ・ | 그녀는 하혈로 병원에 갔어요. |
| 彼女は下血で病院に行きました。 | |
| ・ | 그녀는 대인 기피증을 이겨냈어요. |
| 彼女は対人恐怖症を克服しました。 | |
| ・ | 여성을 납치해서 사상 최악의 인질극을 벌이다. |
| 女性を拉致に、史上最悪の人質事件を起こす。 | |
| ・ | 그녀의 명예가 복권되었습니다. |
| 彼女の名誉が回復されました。 | |
| ・ | 그녀는 10년 전에 누군가에게 살해되었다. |
| 彼女は10年前に何者かに殺害された。 | |
| ・ | 그 여자아이는 앳된 얼굴이 참 매력적이에요. |
| その女の子は若々しい顔がとても魅力的です。 | |
| ・ | 앳된 외모로 많은 사람들이 그녀를 좋아해요. |
| 若々しい外見で多くの人々が彼女を好きです。 | |
| ・ | 그녀는 앳된 미소가 매력적이에요. |
| 彼女は若々しい笑顔が魅力的です。 | |
| ・ | 그녀는 성형돌로 팬들 사이에서 유명합니다. |
| 彼女は整形アイドルとしてファンの間で有名です。 | |
| ・ | 무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다. |
| 舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが | |
| ・ | 그녀는 내년에 결혼을 앞두고 있다. |
| 彼女は来年結婚を控えている。 | |
| ・ | 그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요. |
| 彼女の引退はあまりにも急です。 | |
| ・ | 그녀는 케이팝 커버 댄스를 즐겨요. |
| 彼女はK-POPのカバーダンスを楽しんでいます。 | |
| ・ | 그 가방은 그녀의 취향저격일 거예요. |
| そのバッグは彼女の好みにぴったりだと思います。 | |
| ・ | 그녀는 항상 트렌디한 옷을 입어요. |
| 彼女はいつも流行の服を着ています。 | |
| ・ | 그녀는 에스컬레이터족으로서 성공을 거두었습니다. |
| 彼女はエスカレーター族として成功を収めました。 | |
| ・ | 그녀는 "디지털 원어민"으로, SNS 사용을 매우 잘합니다. |
| 彼女はデジタルネイティブで、SNSを使うのがとても上手です。 | |
| ・ | 그녀는 버터페이스라고 불리는 것에 상처받고 있어요. |
| 彼女はバターフェイスと言われることに傷ついています。 | |
| ・ | 그녀의 능력은 훌륭한데 버터페이스라고 불려 슬퍼하고 있어요. |
| 彼女の能力は素晴らしいのに、バターフェイスと呼ばれて悲しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다. |
| 彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。 | |
| ・ | 그녀는 "버터페이스"라는 말에 상처를 받았습니다. |
| 彼女は「버터페이스」という言葉に傷つきました。 | |
| ・ | 버터페이스라는 표현은 여성의 가치를 외모로만 판단하는 편견을 조장합니다. |
| バターフェイスという表現は、女性の価値を外見だけで判断する偏見を助長します。 | |
| ・ | 그녀는 두 손을 볼에 대고 "뿌잉뿌잉" 했어요. |
| 彼女は両手を頬に当てて「뿌잉뿌잉」としました。 | |
| ・ | 그녀의 "뿌잉뿌잉"은 정말 귀여웠어요. |
| 彼女の「뿌잉뿌잉」はとても可愛かったです。 | |
| ・ | 그녀가 "뿌잉뿌잉" 하며 애교를 부렸어요. |
| 彼女は「뿌잉뿌잉」をして甘えてきました。 | |
| ・ | 그녀는 귀엽게 "뿌잉뿌잉"하며 모두의 관심을 끌었습니다. |
| 彼女はかわいく「プインプイン」としながら、みんなの注目を集めました。 | |
| ・ | 여자친구가 뿌잉뿌잉 애교를 펼쳤다. |
| 彼女が「プインプイン」と愛嬌を見せた。 | |
| ・ | 그녀는 캐릭터 굿즈 십덕후예요. |
| 彼女はキャラクターグッズの십덕후です。 | |
| ・ | 그녀는 게임 십덕후입니다. |
| 彼女はゲームの십덕후です。 | |
| ・ | 그녀는 K-POP 십덕후예요. |
| 彼女はK-POPの熱狂的なファンです。 | |
| ・ | 그녀, 레알로 아름답다. |
| 彼女、マジで美しいね。 | |
| ・ | 그녀는 칼국수를 정말 좋아해요. |
| 彼女はカルグクスが大好きです。 | |
| ・ | 그녀는 일심불란으로 공부에 몰두하고 있다. |
| 彼女は一心不乱に勉強に打ち込んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 시장에서 치킨집을 운영하는 딸을 돕고 있어요. |
| 彼女は市場でチキン店を運営する娘を手伝っています。 | |
| ・ | 갈비는 남녀노소 모두 좋아하는 요리예요. |
| カルビは老若男女すべての人に愛される料理です。 | |
| ・ | 혼술남녀가 늘어나고 있는 시대예요. |
| 一人飲みを楽しむ男性や女性が増えている時代です。 | |
| ・ | 취집은 여성만의 선택이 아니라 남성도 고민할 수 있어. |
| 結婚は女性だけの選択ではなく、男性も悩むことがある。 | |
| ・ | 그녀는 꿀보직 덕분에 스트레스가 줄었다. |
| 彼女は良いポジションのおかげでストレスが減った。 | |
| ・ | 찌질남은 여자 앞에서만 잘 보이려고 하지. |
| ダサい男は女性の前でだけかっこよく見せようとする。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 관객들로부터 특급 칭찬을 받았어요. |
| 彼女の演技は観客から特別な褒め言葉を受けました。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 특급 칭찬을 받을 만한 작품입니다. |
| 彼女の絵は特別な褒め言葉を受けるに値する作品です。 |
