【子供】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<子供の韓国語例文>
공부하는 것이 싫어서 아이는 계속 징징거리고 있다.
勉強をするのが嫌で、子供はずっとむずかっている。
목욕하는 것을 싫어해서 징징거리는 아이가 있다.
お風呂に入るのを嫌がって、むずかる子供がいる。
낮잠 시간이 되자 아이는 징징거리며 자려고 하지 않는다.
昼寝の時間になると、子供はむずかって寝ようとしない。
장난감을 빼앗겨 아이가 징징거리고 있다.
おもちゃを取られて、子供はむずかっている。
아이가 잘 시간이 되자, 징징거리며 울기 시작했다.
子供が寝る時間になると、むずかって泣き始めた。
아이가 징징거리다.
子供がぐずる。
아이가 배가 고픈지 계속 징징거린다.
子供がお腹がすいたのか、ずっとぶつぶつつぶやく。
아이들에게 청결한 생활 습관을 가르쳐야 한다.
子供たちには清潔な生活習慣を身につけさせるべきだ。
아이들은 깡충 뛰면서 놀고 있었다.
子供たちはぴょんと跳びながら遊んでいた。
아이가 깡충 뛰어올랐다.
子供がぴょんと飛び上がった。
그 아이는 매우 가련하게 보였다.
その子供はとても哀れに見えた。
덩치는 곰같이 큰 남편이 애처럼 흐느꼈다.
図体は熊のように大きな夫が子供のようにしゃくり上げた。
학교에서는 아이들에게 재활용하는 습관을 가르치고 있다.
学校ではリサイクルする習慣を子供たちに教えている。
자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다.
ねんねんと言いながら、子供の頭をなでた。
엄마가 "자장자장" 하고 노래하면 아이는 금방 졸린다.
母が「ねんねん」と歌うと、子供はすぐに眠くなる。
아이를 재울 때는 부드럽게 "자장자장"이라고 한다.
子供を寝かしつけるときは、優しく「ねんねん」と言う。
어머니는 자나깨나 자식 생각뿐이다.
母は寝ても覚めても子供のことを考えている。
아이가 무럭무럭 자르다.
子供がすくすくと育つ。
롯데리아에는 어린이를 위한 세트 메뉴도 있어요.
ロッテリアには、子供向けのセットメニューもあります。
동네 공원에서 아이들이 놀고 있다.
町内の公園で子供たちが遊んでいる。
조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다.
ポニーは子供たちに人気のある動物です。
어릴 때 숲속에 은신처를 만들었다.
子供のころ、森の中に隠れ家を作った。
어린애의 말투와 표현법이 귀여웠다.
子供の言い方と表現法が可愛かった。
아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다.
子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。
영양 부족은 어린이의 성장에 영향을 미칠 수 있습니다.
栄養不足は子供の成長に影響を与えることがあります。
생선까스는 아이들에게 인기 있는 요리입니다.
白身魚フライは、子供にも人気のある料理です。
집집마다 자녀 교육 방법이 다릅니다.
家ごとに子供の教育方法が異なります。
친언니는 어렸을 때부터 아주 다정했어요.
実の姉は子供のころからとても優しかったです。
부모와 자식의 사랑은 어떤 말로도 다 표현할 수 없어요.
親と子供の愛は、どんな言葉でも表現しきれません。
부모와 자식은 서로 가르치고 배우는 존재예요.
親と子供はお互いに教え合い、学び合う存在です。
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체 분위기도 밝아져요.
親と子供の関係が良いと、家族全体の雰囲気も明るくなります。
부모와 자식 사이에는 무한한 사랑이 있다고 말해요.
親と子供の間には、無限の愛があると言われています。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
親と子供は、人生の中で最も大切なパートナーです。
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정은 평화로워져요.
親と子供の関係が良好であれば、家庭は平和になります。
부모와 자식 사이에 신뢰가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
親と子供の間に信頼があると、どんな困難も乗り越えられます。
부모와 자식은 생활에서 가장 중요한 존재예요.
親と子供は、生活の中で最も重要な存在です。
부모와 자식의 관계는 확고한 신뢰에 기반하고 있어요.
親と子供の関係は、しっかりとした信頼に基づいています。
부모와 자식의 사랑은 무조건적인 것이어야 해요.
親と子供の愛情は、無償であるべきです。
부모와 자식이 함께 보내는 시간은 매우 소중해요.
親と子供が一緒に過ごす時間は、非常に貴重です。
부모와 자식의 관계는 때로는 엄하고, 때로는 부드러워야 해요.
親と子供の関係は、時には厳しく、時には優しくなければなりません。
부모와 자식은 서로 도와주는 존재예요.
親と子供は、お互いに支え合う存在です。
어머니는 항상 자녀들의 행복을 기원하고 있어요.
お母さんはいつも子供たちの幸せを願っています。
어머니는 자녀에게 첫 번째 선생님이에요.
お母さんは子供にとって、最初の先生です。
어머니는 항상 자녀들의 행복을 기원하고 있어요.
お母さんはいつも子供たちの幸せを願っています。
어린이에게 있어 모친에게 받는 영향은 매우 큽니다.
子供にとって母親から受ける影響は大変大きいです。
아이들이 만든 물건들도 바자회에서 팔리고 있었어요.
子供たちの手作り品もバザーで販売されていました。
아이들을 위해 건강한 식단을 생각하고 있어요.
子供のためにヘルシーな献立を考えています。
자녀의 교육비가 가계에 큰 부담을 주고 있다.
子供の教育費が家計に大きな負担をかけている。
그녀는 홀어머니로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다.
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。
홀어머니는 자신의 행복보다 아이들의 행복을 우선시하고 있다.
独り身の母は、自分の幸せよりも子供たちの幸せを優先している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.