【実】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
사실은 그야말로 예언대로였다.
は正に予言のとおりだった
현실의 자신과 이상의 자화상을 비교하다.
の自分を理想の自画像と比較する。
주거침입으로 징역 1년의 실형을 선고받았다.
住居侵入で懲役1年の刑を言い渡された。
그 교수는 국제정치에서 힘의 논리를 중시하는 대표적인 현실주의 학자다.
あの教授は、国際政治でパワー論理を重視する代表的な現主義学者だ。
더욱 풍성한 열매를 맺는 한 해가 되시길 기원합니다.
さらに豊かなを結ぶ一年になられることを祈願します。
불평등이 심각한 현실에서 공정한 경쟁이란 비현실적이다.
不平等が深刻な現において、公正な競争などというものは非現的だ。
감염 의심이 있는 소를 빠뜨리지 않기 위해서 모든 소에 대해 검사를 실시하고 있습니다.
感染の疑いのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を施しています。
정부는 북한의 연이은 미사일 시험 발사에 촉각을 곤두세우고 있다.
政府は、北朝鮮の相次ぐミサイル発射験に神経を尖らせている。
의인이 실천해 보인 헌신의 마음을 추모했다.
義人が践して見せた献身の心を追悼した。
국민들이 마스크 쓰기와 사회적 거리두기를 적극적으로 실천한다.
国民がマスク着用とソーシャル・ディスタンシングを積極的に践する。
중단했던 핵 실험과 대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 재개를 검토하고 있다.
中断していた核験と大陸間弾道ミサイルの発射験の再開を検討している。
리베이트를 건넸다가 징역 1년의 실형을, 항소심에서 징역 8개월을 받았다.
リベートを渡したことで、懲役1年の刑を言い渡され、控訴審で懲役8カ月の判決を受けた。
비선 실세가 장막 뒤에서 대통령의 일거수일투족을 조종했다.
陰の力者が黒幕として大統領の一挙手一投足を操っていた。
김 씨는 비공식 통로로 주요 의사결정에 개입하며 비선 실세로 활동하고 있다.
キム氏は非公式な経路で主要な意思決定に介入しながら影の力者として活動している。
구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다.
構造と原因を事にもとづいて総合的に診断する。
현재의 백신이 효과가 있을지도 불확실하다.
現在のワクチンが効果的なのかどうかも不確だ。
제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第3工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確だ。
우리들은 불확실한 시대에 살고 있다.
我々は不確な時代に生きている。
청년들은 내집 마련의 꿈이 멀어져 가는 현실에 좌절하고 있다.
若者らは、マイホーム購入の夢が遠ざかっている現に挫折している。
사실 이러한 생각은 새삼스러운 것이 아니다.
際には、このような考え方は真新しいものではない。
그의 존재감을 여실히 나타낸 작품으로 평가를 받고 있다.
彼の存在感を如に表わした作品として評価を受けている。
채소, 과일 등은 백화점 폐점시간의 반짝세일 때 싼값에 살 수 있다.
野菜、果などは、デパートの閉店時間のセールのとき安く買うことができる。
시가 시행하는 사업은 아래의 취지 하에 실시한다.
市の行う事業は、次の趣旨の下で施する。
실현을 위해 전력을 다하다.
現に向け全力を尽くす。
나라를 지키려는 충정에서 한 말이라면 우리가 새겨들어야 한다.
国を守ろうとする忠な気持ちで語った話であれば、私たちはそのまま言葉を受け止めるべきであろう。
지금까지 쌓아온 공든 탑을 스스로 허물어버렸다.
これまで積み重ねてきた績を自ら崩してしまった。
이번 거래는 양쪽의 이해관계가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다.
今回の取引は、両方の利害関係が一致したため現した。
공시 지가는 실거래가와 꽤 차이가 나는 경우도 있다.
公示地価は、際の取引価格とかなり差が開くこともある。
그녀는 모든 사실을 알고 있는데도 가르쳐 주지 않는다.
彼女はすべての事を知っているのに教えてくれない。
김과장은 근면성실한 사람이다.
金課長は勤勉で誠な人です。
경제 수준이 올라가면 민주주의의 내실도 깊어진다
経済水準が上がれば、民主主義の内も深まる。
내실을 기하다.
内的充を期する。
인정하기 어렵지만, 부인할 수 없는 사실이다.
認めるのは難しいが、否認できない事だ。
상대방이 주장하는 사실을 부인하다.
相手方の主張する事を否認​する。
중국의 시진핑 주석은 “조국 통일을 반드시 실현하겠다”고 말했다.
中国の習近平国家主席は「祖国統一を必ず現する」と述べた。
공항을 보면 그 나라의 실력을 여실히 알 수 있다.
空港を見れば、その国の力が如にわかる。
이 영상은 상황을 여실히 보여주고 있다.
この写真は状況を如にあらわしている.
과학적 실험으로 그 이론은 여실히 입증됐다.
科学的験であの理論は如に立証された。
통계에 그것이 여실히 나타나고 있다.
統計にはそれが如に表れています。
여실히 묘사하다.
に描写する。
여실히 보여주고 있다.
に表している。
여실히 느껴진다.
に感じられる。
사실이 여실히 드러났다.
が如にあらわれた。
가난이 죄가 아니라지만 가난으로 인해 죄를 범할 수밖에 없었던 현실이 안타깝다.
貧乏が罪ではないというが、貧乏により罪を犯すしかなかった現が残念である。
2분기 경영실적을 집계한 결과, 매출 60조원, 영업이익 19조7천억을 기록했다.
第2四半期の経営績を集計した結果、売上高が60兆ウォン、営業利益が19兆7千億ウォンを記録した。
학력은 개인에게는 지위 상승의 가장 확실한 수단이다.
学歴は個人にとっては地位上昇の最も確な手段となる。
학력이 아니라 실력을 중시하고 있다.
学歴ではなく力を重視している。
응모자의 기본적 인권을 존중한 공정한 채용 심사를 실시한다.
応募者の基本的人権を尊重した公正な採用選考を施する。
유엔의 설립 목적과 헌장대로 국제적 가치를 실현해 나갈 수 있기를 기대한다.
国連の設立目的と憲章に則り、国際的価値を現していけることを期待する。
한반도의 항구적 평화와 안정은 오직 대화를 통해서만 이뤄질 수 있다.
朝鮮半島の恒久的平和と安定は、対話を通じてのみ現できる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.