【実】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
오렌지색은 과일 오렌지 열매와 같은 색입니다
オレンジ色は、果物のオレンジののような色です。
대기업에서 출세하기 위해서는 실력은 물론이지만 처세술도 필요하다.
大企業で出世するためには、力はもちろんだが、処世術も必要となる。
드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다.
ドラマのなかの世界と現を区別できないくらい、演技に魅了された。
제보가 빗발쳐 확인해 보니까 사실이었습니다.
情報提供が厳しく寄せられ確認して見ると事でした。
여럿이 실력을 겨루는 대회입니다.
複数の人が集まって力の優劣を競う大会です。
그가 범인이라는 것은 의심의 여지가 없는 사실이다.
彼が犯人だということは疑う余地のない事だ。
그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여지가 없다.
その事が正しいということについては疑う余地がない。
지구가 둥근 것은 의심할 여지가 없는 사실이다.
地球が丸いのは疑う余地のない事だ。
전능하신 신에게 맹세코 진실을 말씀드리겠습니다.
全能の神に誓って真を話します。
여름이 되면 열사병으로 사망하는 사람이 잇따르지만 사실 겨울에 동사하는 사람이 더 많다.
夏になると熱中症で亡くなる人が相次ぐが、は冬に凍死する人のほうが多い。
사실 나는 독신자야.
は俺は 独り者なんだ。
양 팀 모두 실력은 거의 막상막하다.
両チームとも力はほぼ互角だ。
양 팀이 막상막하의 실력이라 섣불리 결과를 예측할 수 없다.
両チームが互角の力だからなまじっかに結果を予測できない。
실력이 막상막하다.
力が五分五分だ。
탄저병은 잎뿐만 아니라 열매에도 발생합니다.
炭疽病は葉だけでなく、にも発生します。
내 실력을 발휘하기 위해 둘도 없는 기회예요.
私の力を発揮するのにまたとない機会です。
알찬 나날을 보냈다.
した日々を過ごした。
이 쓸데없는 일에 시간을 낭비하는 것은 바보 같다.
このりのない仕事に時間を浪費するのは愚かだ。
자신이 본보기로 실행하고 보여주다.
自分が手本として行し、示す。
대원들은 실력을 십분 발휘하여 훌륭하게 임무를 완수했습니다.
隊員達は力を十分に発揮して、見事任務を完遂しました。
실력을 십분 발휘하다
力を十分に発揮する。
3D 프린트는 시간과 비용면에서 그다지 실용적이지 않게 생각되기 십상이다.
3Dプリントは時間とコストの面であまり用的ではないように思われがちだ。
허세란 자신을 실제보다 크게 잘 보이려는 심리를 말합니다.
見栄っ張りとは自分を際よりも大きく・良く見せようとする心理を指します。
보고서는 사실을 구체적으로 정확히 기재해야 한다.
報告書は事を具体的かつ正確に記載するべきである。
늦더라도 착실한 것이 경쟁에서 이긴다.
遅くとも着なのが競争に勝つ。
그는 간절하지도 않고, 노력도 하지 않는다.
彼は切でもなく、努力もしない。
경고가 현실화하는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았다.
警告が現化するには、さほど長い時間はかからなかった。
이게 진실이라고 단언합니다.
これが真だと断言します。
평상시에 별생각 없이 사용하고 있는 단어지만, 사실은 의미를 잘 모르고 있다.
普段なにげなく使っている言葉だけど、は意味がよくわかっていない。
우리는 과감히 그 프로젝트를 실행했다.
私たちは思い切ってそのプロジェクトを行した。
규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다.
法律では、原則として親と子の血縁関係を切ることはできません。
개인적으로는 실행하고 싶지만 이것은 회사가 결정합니다.
個人的には現したいのですが、これは会社が決定します。
머리가 좋고 성실하며 모두에겐 모범이 되는 학생이다.
頭が良く誠でみんなにとっては模範となる学生だ。
비범한 실력을 발휘하다.
非凡な力を発揮する。
허영심이란 자신을 실제 이상으로 보이게 하려고 허세를 부리는 마음을 말합니다.
虚栄心とは、自分を質以上に見せようと、見えを張りたがる心のことです。
말로 하면 그렇지만 실제는 아니에요.
言葉にすれば微妙だけど際は違います。
양쪽이 내세우는 명분은 현실과 다르다.
両側が掲げる名分は現とは違う。
이 사실을 소홀히 해서는 안 된다.
この事をないがしろにしてはならぬ。
여성이 성실한 남성을 찾듯이, 남성은 청순한 여성을 좋아합니다.
女性が誠な男性を求めるように、男性は清純な女性が好きです。
실상에 대해 제대로 조사할 필요가 있다.
状についてよく調べる必要がある。
실상을 눈앞에 두고 깜짝 놀랐다.
状を目の前にして愕然とした。
나는 그들의 실상을 안다.
私は彼らの情を知る。
피해 실상을 파악하다.
被害の状を把握する。
실상을 조사하다.
状を調査する。
매출액도 제자리걸음을 하고 있는 실정입니다.
売上高も横ばいのままというのが情でございます。
지역의 실정을 무시하다.
地域の情を無視する。
현재의 실정을 취재했습니다.
現地の情を取材しました。
피해지의 실정을 조사하다.
被災地の情を調査する。
후보지는 아직도 결정되지 않고 있는 실정입니다.
候補地はいまだに決まっていない情です。
환경 오염 실태를 조사하다.
環境汚染の態を調査する。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.