【家】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
침수된 집에 사는 사람들을 지원하는 활동이 이루어지고 있습니다.
浸水したに住む人々を支援する活動が行われています。
파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다.
波が岸辺を襲い、浜辺の々が浸水した。
침수 원인을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다.
浸水の原因を調査するため、専門が派遣されました。
비축을 통해 가족의 유대가 깊어졌습니다.
備蓄を通じて、族の絆が深まりました。
쓰나미의 영향으로 많은 가옥이 침수되었습니다.
津波の影響で、多くの屋が浸水しました。
뒷산에서 가족들과 하이킹을 즐겼어요.
裏山で族とハイキングを楽しみました。
대서양 항로를 개척한 탐험가들의 역사를 배웠습니다.
大西洋の航路を開拓した探検たちの歴史を学びました。
그의 집에는 희귀한 양서류가 있어요.
彼のには珍しい両生類がいます。
비리 정치인을 규탄하다.
汚職政治を糾弾する。
만화가의 열정이 많은 작품에서 나타나고 있습니다.
漫画の情熱が、多くの作品に表れています。
만화가가 겪은 에피소드를 바탕으로 작품을 만들고 있습니다.
漫画が体験したエピソードを元に作品を作っています。
만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다.
漫画の作品を読んで、心が温まりました。
만화가와의 콜라보레이션이 실현되었습니다.
漫画とのコラボレーションが実現しました。
만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다.
漫画の作品がアニメ化されることになりました。
만화가가 그리는 스토리에는 깊은 메시지가 있습니다.
漫画が描くストーリーには深いメッセージがあります。
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
漫画の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。
만화가가 신작을 발표했습니다.
漫画が新作を発表しました。
만화가로 데뷔를 했습니다.
漫画としてのデビューを果たしました。
만화가가 그리는 캐릭터를 아주 좋아합니다.
漫画が描くキャラクターが大好きです。
만화가가 되려면 어떻게 하면 되나요?
漫画になるにはどうしたらいいですか。
조율사의 일은 연주가에게 없어서는 안 됩니다.
調律師の仕事は、演奏にとって欠かせません。
방송작가 작품이 많은 사람들에게 사랑받고 있어요.
放送作の作品が多くの人に愛されています。
방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다.
放送作とチームを組んで、作品を制作しました。
방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요.
放送作と共に新しい企画を考えています。
방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다.
放送作が情熱を注いで作り上げた作品です。
방송작가 과정을 배우기 위해 세미나에 참석합니다.
放送作のプロセスを学ぶために、セミナーに参加します。
방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요.
放送作の仕事に興味を持っています。
방송작가가 하는 예능 프로그램은 재미있어요.
放送作が手掛けるバラエティ番組は面白いです。
방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다.
放送作のアイデアを基に新しい企画が生まれました。
방송작가가 각본을 쓴 프로그램이 화제가 되었습니다.
放送作が脚本を書いた番組が話題になりました。
방송 작가는 다양한 장르에서 활약하고 있습니다.
放送作は、様々なジャンルで活躍しています。
방송 작가는 시청자의 요구를 이해하고 있습니다.
放送作は視聴者のニーズを理解しています。
방송작가의 창의력에 감명을 받았어요.
放送作の創造力に感銘を受けました。
방송 작가가 제작한 프로그램이 좋은 평가를 받았습니다.
放送作が手掛けた番組が高評価を得ました。
그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다.
彼は有名な放送作として活躍しています。
방송 작가가 새로운 각본을 쓰고 있습니다.
放送作が新しい脚本を書いています。
방송 작가가 되고 싶어요.
放送作になりたいです。
기관사는 각종 기계를 다루는 전문가입니다.
機関士は各種の機械を扱う専門です。
그녀의 집 가구는 모두 이탈리아 수입품이다.
彼女の具はすべてイタリア輸入品です。
이웃 가족이 주말에 방문할 예정이다.
お隣の族が週末に訪ねてくる予定です。
내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요.
明日、親戚がに訪ねてくることになっています。
교제에 대해 가족에게 이야기했어요.
交際について族に話しました。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
仲人さんを挟み、ご両のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
연상의 아내인 그녀는 항상 가정의 평화를 소중히 여기고 있습니다.
姉さん女房の彼女は、いつも庭の平和を大切にしています。
그는 연상의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있어요.
彼は姉さん女房と一緒に幸せな庭を築いています。
연상의 아내인 그녀는 가정을 우선으로 생각하고 있어요.
姉さん女房の彼女は、庭を優先して考えています。
그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다.
彼は愛妻で、奥さんのために時間を割くことを惜しみません。
그는 애처가로 부인에게 항상 상냥하게 대합니다.
彼は愛妻で、奥さんにいつも優しく接しています。
애처가인 그는 부인을 칭찬하는 것을 잊지 않습니다.
愛妻の彼は、奥さんを褒めることを忘れません。
애처가인 그는 부인에게 선물하는 것을 좋아합니다.
愛妻の彼は、奥さんに贈り物をするのが好きです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/128)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.