【家】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
가계가 어려워서 당분간 허리띠를 조이기로 했다.
計が厳しいので、しばらくベルトを締めることにした。
새 집을 사기 위해 가족 모두가 허리띠를 조이기로 했다.
新しいを買うために、族全員でベルトを締めることにした。
가계를 돕기 위해 모두가 허리띠를 조이기로 했다.
計を助けるために、みんなでベルトを締めることにした。
자는 정치인의 뒤를 캐는 것이 직업이다.
記者は政治の裏を探るのが仕事だ。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決心した。
집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
を出れば苦労するというが、やりがいも感じている。
집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다.
を出て一人で生活すると、を出れば苦労するのを痛感する。
집 떠나면 고생이다. 그러니까 잘 생각하고 결정해라.
を出れば苦労するから、よく考えてから決めなさい。
부모님 집을 떠나자마자, 집 떠나면 고생하는 일이 많아진다.
親元を離れたとたん、を出れば苦労することが多くなる。
집을 떠날 때는 각오가 필요하다. 집 떠나면 고생이다는 걸 잊으면 안 된다.
を出るときは覚悟が必要だ。を出れば苦労することを忘れちゃいけない。
독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다.
独立して一人暮らしを始めたけど、を出れば苦労することを実感している。
집 떠나면 고생이다. 그래서 좀 더 집에 있고 싶다.
を出れば苦労する。だから、もう少しにいたい。
그는 울며불며 집에 가는 도중에 사고를 당한 이야기를 했다.
彼は泣き泣きに帰る途中で、事故に遭ったことを話した。
그는 집을 사기 위해 빚을 냈다.
彼はを買うために借金をした。
집에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요.
ではなるべく静かに歩いてください。
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、族の用事があって行けない。
가족 문제로 고민해서 밤에도 잘 수 없을 정도로 골치를 앓고 있다.
族のことで悩んでいて、夜も眠れないほど頭を悩ませている。
그녀는 가족 문제로 엄청 골치를 앓고 있다.
彼女は族の問題でかなり悩んでいる。
아버지는 가족을 먹여 살릴 책임이 있다고 느끼고 있다.
父親は族を養う責任があると感じている。
가족을 먹여 살리기 위해 매일 열심히 일하고 있다.
族を養うために毎日一生懸命働いている。
우리 아버지는 가족를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は族を食べさせるために、なんでもした。
가족을 먹여 살리다.
族を養う。
가족과 정을 나누면서, 우리는 더 강해졌다.
族と情を交わすことで、私たちはもっと強くなった。
큰맘 먹고 집을 샀다.
思い切ってを買った。
은혼식을 기념하기 위해 가족 모두가 모였다.
銀婚式の祝いに族全員が集まった。
유년기의 집은 지금도 기억이 난다.
幼年期のは今でも覚えている。
그는 젊은 시절 유명한 화가였습니다.
彼は若い頃、有名な画でした。
내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다.
明日、おじいさんの法事だから釜山のに行く。
영농 지도원이 농가를 방문하여 조언을 한다.
営農指導員が農を訪問し、アドバイスを行う。
영농조합에 참여하여 지역 농가와 협력한다.
営農組合に参加して、地域の農と協力する。
그는 가업을 이어받아 영농에 힘쓰고 있다.
彼は業を継いで営農に励んでいる。
집에서도 한국 요리를 자주 먹어요.
でも韓国料理をよく食べます。
그녀는 죽으나 사나 가족을 지키겠다고 다짐했다.
彼女は何が何でも族を守ると誓った。
집안 잔치는 가족 간의 유대감을 더욱 깊게 만들어줍니다.
の宴は族の絆をさらに深めてくれます。
친척들이 모두 모여서 집안 잔치를 열었어요.
親戚たちが全員集まっての宴を開きました。
집안 잔치가 끝난 후, 우리는 함께 사진을 찍었어요.
の宴が終わった後、私たちは一緒に写真を撮りました。
이번 집안 잔치는 결혼 기념일을 축하하는 자리였어요.
今回のの宴は結婚記念日を祝うためのものでした。
집안 잔치에서 부모님은 나에게 축하의 말을 전해주셨어요.
の宴で両親は私に祝福の言葉をかけてくれました。
그는 각 방면의 전문가들과 협력하여 문제를 해결했다.
彼は各方面の専門と協力して問題を解決した。
그 평론가는 영화를 심하게 깎아내리고 있었다.
あの評論は映画をひどくけなしていた。
정치인들은 선거를 두고 물고 뜯고 있어요.
政治たちは選挙をめぐって激しくやりあっています。
세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다.
何事があっても、族を支えることが私の責任です。
그녀는 가정적인 사유로 결근했다.
彼女は庭の事情で欠勤した。
그녀는 가족과 함께 장사를 하고 있다.
彼女は族と一緒に商売をしている。
그 가족은 의가 좋고, 항상 즐겁게 지내고 있다.
その族は睦まじく、いつも楽しそうに過ごしている。
정치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다.
政治の演説が始まると、会場は興奮のるつぼに変わった。
실업가로서의 커리어는 많은 시련과 도전을 동반한다.
実業としてのキャリアは、多くの試練とチャレンジを伴う。
그는 실업가이자 사회적 책임을 다하는 자선가이기도 하다.
彼は実業であり、また社会的な責任を果たす慈善でもある。
실업가로서의 경험을 살려, 그는 새로운 프로젝트를 시작했다.
実業としての経験を活かして、彼は新たなプロジェクトを始めた。
성공한 실업가들은 항상 새로운 아이디어를 창출하고 있다.
成功した実業たちは、常に新しいアイデアを生み出し続けている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.