【家】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다.
裕福な中流庭の一人息子として生まれた。
한국인은 가족을 소중히 여기는 문화가 있습니다.
韓国人は族を大切にする文化があります。
근친혼이 이루어지는 배경에는 가족의 유대감이나 재산 관리 등의 이유도 있습니다.
近親婚が行われる背景には、族の絆や財産管理のための理由もあります。
별세하신 분의 가족에게 애도를 표합니다.
逝去された方のご族にお悔やみ申し上げます。
밀림은 모험가들에게 동경의 장소입니다.
密林は冒険にとって憧れの場所です。
에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다.
エベレスト登山は今や登山・冒険だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。
정치인의 부패가 사회를 타락시켰다.
政治の腐敗が社会を堕落させた。
가족 모두의 건강 보험을 커버하는 플랜을 선택했습니다.
族全員の健康保険をカバーするプランを選びました。
이 시트는 가구를 커버하기 위해 사용합니다.
このシートは具をカバーするために使います。
의료비가 비싸서 가계에 부담이 됩니다.
医療費が高くて、計に負担がかかります。
가정용 전자제품은 대부분 내구재입니다.
庭用電化製品は多くが耐久財です。
컴퓨터나 가전제품은 내구재의 대표적인 예입니다.
パソコンや電製品は、耐久財の代表的な例です。
가구는 내구재로서 가정에서 필수적인 존재입니다.
具は耐久財として庭にとって欠かせない存在です。
내구재에는 자동차나 가전 제품처럼 오랫동안 사용할 수 있는 것이 포함됩니다.
耐久財には、車や電製品のように長期間使用できるものが含まれます。
응원석에는 가족 단위로 온 사람들이 많았습니다.
応援席には族連れが多く見られました。
그는 게릴라 전술의 전문가로 알려져 있습니다.
彼はゲリラ戦術の専門として知られています。
사나이로서 가족을 지키는 책임을 소중히 여기고 있다.
男らしい男として、族を守る責任を大切にしている。
수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも族の幸せを祈り続けます。
그 시대의 간신들은 국가의 질서를 어지럽히는 존재였다.
その時代の奸臣たちは、国の秩序を乱す存在だった。
그 작곡가는 클래식 음악의 거장으로 이름을 날리고 있다.
その作曲は、クラシック音楽の巨匠として名を馳せている。
그 화가는 20세기의 거장으로 널리 알려져 있다.
その画は、20世紀の巨匠として広く知られている。
그는 빈궁한 집안에서 태어났다.
彼は貧窮のに生まれた。
빈궁한 가정을 돕는 자선 단체가 있습니다.
貧窮な生活を送る庭を支援する慈善団体があります。
어제 친구 집에 문상 갔다.
昨日、友人のに弔問に行った。
일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예정입니다.
70歳の記念に族で旅行に行く予定です。
피해액을 평가하기 위해 전문가가 파견되었다.
被害額を査定するために専門が派遣された。
교수님이 저술한 책은 학생들뿐만 아니라 전문가들 사이에서도 널리 읽히고 있다.
教授が執筆した本は、学生だけでなく、専門にも広く読まれている。
피로가 쌓여서 집에 가는 발걸음이 무거웠다.
疲れがたまっていて、に帰る足取りが重かった。
우리 가족은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다.
うちの族はとても貧困でいつもお金に縛られて生きてきた。
저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고 있다.
あの政治は権力を持っていて、すべての決定を支配している。
일이 끝나고 집에 돌아가는 게 귀찮아서 발길이 무거웠다.
仕事が終わってに帰るのが億劫で、足取りが重かった。
그 정치인은 자신에게 오명이 씌워졌다고 느끼고 있다.
その政治は自分に対する汚名を着せられたと感じている。
그 정치인의 발언으로 국회에서 논란이 일었다.
その政治の発言により、国会で議論が起きた。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評の間で議論があった。
계속 집에만 있는 건 지겹습니다.
ずっとにいるのは飽きます。
가족과 떨어져 살아야 해서 서울로 올라가는 것이 조금 쓸쓸하다.
族と離れて暮らすため、上京するのは少し寂しい。
그 소식을 듣고 그녀는 입이 찢어지도록 웃으며 집을 뛰쳐나갔다.
そのニュースを聞いて、彼女は喜色満面でを飛び出した。
그 정치가는 미사여구로 국민을 속이려고 했다.
その政治は美辞麗句で国民をだまそうとした。
그 집은 고부간의 갈등이 끊이지 않는다.
あのは、嫁姑間の葛藤が絶えず起こっている。
술 따위와는 담을 쌓은 아버지였던 터라 일만 끝나면 곧장 집으로 왔다.
お酒とは縁を切った父だったので、仕事さえ終わればまっすぐに帰った。
부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고 있다.
汚職政治が賄賂で欲を満たしている。
전쟁으로 가족을 잃은 아이들을 보면 연민의 정이 북받쳐 오른다.
戦争で族を失った子供たちを見ると、憐憫の情が込み上げてくる。
일 끝나고 집에 가니 바로 졸음이 밀려왔다.
仕事が終わった後、に帰るとすぐに眠気が押し寄せてきた。
할아버지가 하늘나라로 떠난 후, 가족 모두가 슬픔에 잠겼다.
祖父が天国に行ってから、族みんなが悲しみに暮れた。
정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다.
政治が選挙活動でお金をばらまくのはよくない。
작가는 단편 소설을 한 권의 책으로 엮었다.
は短編小説を一冊の本にまとめた。
주말에 집에 혼자 있으면 너무 허전하다.
休日にに一人でいると、すごく寂しい。
집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요.
にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。
가족과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다.
族との別れに、むせび泣きながら声を上げた。
가족과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요.
族と一緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.