<家の韓国語例文>
| ・ | 다자녀의 부모는 가족 모두를 소중히 여기고 있습니다. |
| 多子女の親は、家族全員を大切にしています。 | |
| ・ | 다자녀 가구에서는 가족 이벤트가 자주 있어요. |
| 多子女世帯では、家族イベントが頻繁にあります。 | |
| ・ | 다자녀 가정에서는 다 같이 협력하여 집안일을 합니다. |
| 多子女家庭では、みんなで協力して家事を行います。 | |
| ・ | 다자녀 가정은 매일매일이 활기차요. |
| 多子女家庭では、毎日が賑やかです。 | |
| ・ | 다자녀 가구는 가족 간의 유대가 강합니다. |
| 多子女世帯では、家族の絆が強いです。 | |
| ・ | 다자녀 가정은 매우 활기차요. |
| 多子女家庭はとても賑やかです。 | |
| ・ | 감금된 사람들의 가족은 절망하고 있다. |
| 監禁された人々の家族は絶望している。 | |
| ・ | 감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다. |
| 監禁された人々の家族は心配でたまらない。 | |
| ・ | 수많은 경험을 거쳐 전문가가 되었습니다. |
| 幾多の経験を経て、専門家になりました。 | |
| ・ | 집에 가는 길에 동생 집에 거쳤다. |
| 帰宅中に弟の家に立ち寄った。 | |
| ・ | 그 보고서를 의문시하는 전문가가 있습니다. |
| その報告書を疑問視する専門家がいます。 | |
| ・ | 전문가가 그 이론을 의문시하고 있습니다. |
| 専門家がその理論を疑問視しています。 | |
| ・ | 본채 수리를 전문가에게 의뢰했어요. |
| 母屋の修理を専門家に依頼しました。 | |
| ・ | 안채에 온 가족이 모였습니다. |
| 母屋で家族全員が集まりました。 | |
| ・ | 별채에 새 가구를 두었어요. |
| 離れ屋に新しい家具を置きました。 | |
| ・ | 조립식 주방 가구를 골랐습니다. |
| 組み立て式のキッチン家具を選びました。 | |
| ・ | 이 가전은 조립식입니다. |
| この家電は組み立て式です。 | |
| ・ | 이 가구는 조립식입니다. |
| この家具は組み立て式です。 | |
| ・ | 아시아 여성은 순종적이고 가정적일 것이라는 편견은 여전히 존재하고 있다. |
| アジアの女性は従順で家庭的だろうという偏見はいまだに存在している。 | |
| ・ | 그 가구 서랍에는 공구가 정리되어 있어요. |
| その家具の引き出しには工具が整理されています。 | |
| ・ | 방 대각선을 고려해서 가구를 골랐어요. |
| 部屋の対角線を考慮して家具を選びました。 | |
| ・ | 대각의 위치에 또 하나의 가구를 배치했습니다. |
| 対角の位置にもう一つの家具を配置しました。 | |
| ・ | 가구를 수리하다. |
| 家具を補修する | |
| ・ | 집을 수리하다. |
| 家を修理する。 | |
| ・ | 소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다. |
| 小説家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。 | |
| ・ | 그녀는 가족에게 커밍아웃할 타이밍을 재고 있었어요. |
| 彼女は家族にカミングアウトするタイミングを計っていました。 | |
| ・ | 그 연주가는 독자적인 리듬을 가지고 있었다. |
| その演奏家は独自のリズムを持っていた。 | |
| ・ | 유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다. |
| 有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。 | |
| ・ | 투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다. |
| 投資家は有望株を見つけるために市場調査や企業分析を行います。 | |
| ・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
| 有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
| ・ | 이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다. |
| この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。 | |
| ・ | 전신주가 근처 가정에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電信柱が近くの家庭に電力を供給しています。 | |
| ・ | 사과나무 열매를 사용해서 직접 만든 잼을 만들었어요. |
| リンゴの木の実を使って自家製のジャムを作りました。 | |
| ・ | 생나무 가구가 자연스러운 아름다움을 제공합니다. |
| 生木の家具が自然な美しさを提供します。 | |
| ・ | 생나무를 사용한 가구는 자연스러운 감촉이 있습니다. |
| 生木を使った家具は自然な風合いがあります。 | |
| ・ | 오동나무 목재로 만든 가구는 매우 튼튼합니다. |
| 桐の木材で作られた家具は非常に丈夫です。 | |
| ・ | 오동나무 목재는 고급 가구에 사용됩니다. |
| 桐の木材は高級な家具に使われます。 | |
| ・ | 편백나무로 만든 가구가 고급스러움을 연출합니다. |
| ヒノキの木で作られた家具が高級感を演出します。 | |
| ・ | 편백나무가 집에 아늑함과 편안함을 가져다 줍니다. |
| ヒノキの木が家に落ち着きと安らぎをもたらします。 | |
| ・ | 느티나무 아래에서 가족과 즐거운 시간을 보냅니다. |
| けやきの木の下で家族と楽しい時間を過ごします。 | |
| ・ | 벌목한 목재를 이용하여 가구를 만듭니다. |
| 伐採した木材を利用して家具を作ります。 | |
| ・ | 벌목한 목재를 이용하여 가구를 만듭니다. |
| 伐採した木材を利用して家具を作ります。 | |
| ・ | 지난봄에 가족끼리 여행을 갔어요. |
| 昨年の春、家族で旅行に行きました。 | |
| ・ | 지난봄에 가족끼리 꽃구경을 갔어요. |
| 昨年の春、家族でお花見に行きました。 | |
| ・ | 지난가을에 가족끼리 사과 따러 갔어요. |
| 昨年の秋、家族でりんご狩りに行きました。 | |
| ・ | 지난여름에 가족끼리 축제에 갔어요. |
| 昨年の夏に家族でお祭りに行きました。 | |
| ・ | 지난겨울에 집에서 크리스마스 트리를 장식했어요. |
| 昨年の冬、家でクリスマスツリーを飾りました。 | |
| ・ | 지난겨울 가족끼리 크리스마스를 보냈어요. |
| 昨年の冬、家族でクリスマスを過ごしました。 | |
| ・ | 가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다. |
| 家族たちとの長く古びた愛憎を吐き出した。 | |
| ・ | 본 제품의 상업성에 대해서, 전문가의 의견을 구하고 있습니다. |
| 本製品の商業性について、専門家の意見を求めています。 |
