<常にの韓国語例文>
| ・ | 이 호텔의 인테리어는 세련미가 있고 매우 멋집니다. |
| このホテルのインテリアは洗練味があり、非常に素敵です。 | |
| ・ | 그 영화는 세련미가 있고 매우 매력적이었어요. |
| その映画は洗練味があり、非常に魅力的でした。 | |
| ・ | 망막이 정상적으로 기능함으로써 선명한 시야를 얻을 수 있습니다. |
| 網膜が正常に機能することで、鮮明な視界が得られます。 | |
| ・ | 이 피규어는 몸통이 매우 사실적으로 만들어져 있습니다. |
| このフィギュアは胴体が非常にリアルに作られています。 | |
| ・ | 엉덩이를 사용하는 운동은 건강 유지에 매우 중요합니다. |
| 尻を使う運動は、健康維持に非常に重要です。 | |
| ・ | 시세포가 정상적으로 기능함으로써 시력을 유지할 수 있습니다. |
| 視細胞が正常に機能することで、視力が保たれます。 | |
| ・ | 키가 작지만 운동 능력은 매우 뛰어납니다. |
| 背が低いですが、運動能力は非常に優れています。 | |
| ・ | 여리여리한 존재이면서도 마음은 매우 강합니다. |
| か弱い存在ながらも、心は非常に強いです。 | |
| ・ | 여리여리한 외모지만 내면은 매우 강합니다. |
| か弱い外見ですが、内面は非常に強いです。 | |
| ・ | 단신이지만 자신감이 넘칩니다. |
| 短身でも、非常に活発な人です。 | |
| ・ | 장이 정상적으로 기능하고 있으면 몸 전체의 면역력이 향상됩니다. |
| 腸が正常に機能していると、体全体の免疫力が向上します。 | |
| ・ | 그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다. |
| 彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。 | |
| ・ | 그는 바쁜 사업가이면서도 항상 배우자를 생각하고 있습니다. |
| 彼は忙しいビジネスマンでありながら、常に連れ合いのことを考えています。 | |
| ・ | 양자의 건강 상태를 항상 걱정하고 있습니다. |
| 養子の健康状態を常に気にかけています。 | |
| ・ | 그는 매우 유능한 직원입니다. |
| 彼は非常に有能な社員です。 | |
| ・ | 도둑질 피해가 없도록 점원이 항상 눈에 불을 켜고 있습니다. |
| 万引きの被害がないように、店員が常に目を光らせています。 | |
| ・ | 다둥이 집에는 항상 떠들썩한 소리가 들려요. |
| 多子女の家では、常に賑やかな声が聞こえます。 | |
| ・ | 앞바퀴가 정상적으로 회전하고 있습니다. |
| 前輪が正常に回転しています。 | |
| ・ | 그녀는 매우 순종적이라고 평판이 자자합니다. |
| 彼女は非常に従順だと評判です。 | |
| ・ | 벼락을 동반한 심한 폭우가 내릴 것으로 보입니다. |
| 雷を伴った非常に激しい雨が降る見込みです。 | |
| ・ | 수리한 부분이 정상적으로 작동하는 것을 확인했습니다. |
| 修理した部分が正常に機能することを確認しました。 | |
| ・ | 수리한 결과 모두 정상적으로 작동하고 있습니다. |
| 修理した結果、すべて正常に動作しています。 | |
| ・ | 수리한 부분은 정상적으로 작동하고 있습니다. |
| 修理した部分は正常に動作しています。 | |
| ・ | 이하의 주문은 정상적으로 수리되었습니다. |
| 以下の注文は正常に受理されました。 | |
| ・ | 공무원 역할은 매우 중요합니다. |
| 公務員の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 불법 입국을 시도하는 것은 매우 위험합니다. |
| 不法入国を試みることは非常に危険です。 | |
| ・ | 탈법 행위에 대한 벌칙은 매우 엄격합니다. |
| 脱法行為に対する罰則は非常に厳しいです。 | |
| ・ | 나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다. |
| ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。 | |
| ・ | 나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다. |
| ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。 | |
| ・ | 나무늘보는 매우 느린 소화 속도를 가지고 있습니다. |
| ナマケモノは非常に遅い消化速度を持っています。 | |
| ・ | 중고폰 상태는 매우 양호합니다. |
| 中古ケータイの状態は非常に良好です。 | |
| ・ | 대나무 재질은 매우 가볍습니다. |
| 竹の材質は非常に軽量です。 | |
| ・ | 오동나무 목재로 만든 가구는 매우 튼튼합니다. |
| 桐の木材で作られた家具は非常に丈夫です。 | |
| ・ | 느티나무는 매우 크게 자랍니다. |
| けやきの木は非常に大きく成長します。 | |
| ・ | 혹한기 바람은 매우 차갑습니다. |
| 厳寒期の風は非常に冷たいです。 | |
| ・ | 벌목하는 나무가 매우 컸습니다. |
| 伐木する木が非常に大きかったです。 | |
| ・ | 정관이 막히면 정자가 정상적으로 배출되지 않습니다. |
| 精管が詰まると、精子が正常に排出されません。 | |
| ・ | 정관이 정상적으로 기능하고 있는지 정기적으로 체크하고 있습니다. |
| 精管が正常に機能しているか、定期的にチェックしています。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있으면 정자가 정상적으로 흐르지 않습니다. |
| 精管が詰まっていると、精子が正常に流れません。 | |
| ・ | 정관이 정상적으로 작동하고 있는지 검사를 받았습니다. |
| 精管が正常に機能しているか、検査を受けました。 | |
| ・ | 모의고사 성적이 아주 좋았어요. |
| 模擬テストの成績が非常に良かったです。 | |
| ・ | 그의 협상 기술은 매우 능란합니다. |
| 彼の交渉術は非常に巧みです。 | |
| ・ | 그의 진행은 매우 능숙했습니다. |
| 彼の進行は非常に巧みでした。 | |
| ・ | 그는 일을 척척 해 내는 사람으로 매우 능수능란하다. |
| 彼はとてもてきぱき仕事をする人で、非常に手際がよい。 | |
| ・ | 사용감이 좋아 매우 만족합니다. |
| 使用感が良く、非常に満足しています。 | |
| ・ | 사용감이 양호하여 매우 만족합니다. |
| 使用感が良好で、非常に満足しております。 | |
| ・ | 만점은 매우 칭찬할 만합니다. |
| 満点は非常に称賛に値します。 | |
| ・ | 만점 결과에 매우 기뻐하고 있습니다. |
| 満点の結果に非常に喜んでおります。 | |
| ・ | 대형 마트 식료품은 항상 신선합니다. |
| 大手スーパーの食料品は常に新鮮です。 | |
| ・ | 동전 지갑 지퍼가 정상적으로 작동하는지 확인해 주십시오. |
| 小銭入れのチャックが正常に動作するかご確認ください。 |
