【当】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
너의 요리 실력은 정말 짱이야!
君の料理の腕前は本に最高だね!
그 영화 진짜 짱이었어요!
あの映画は本に最高でした!
그의 연기는 진짜 짱이에요!
彼の演技は本にすごいです!
이 요리는 정말 맛있어, 엄지척이야!
この料理は本に美味しい、親指を立てるよ!
그 영화 정말 재미있었어. 엄지척!
あの映画、本に面白かったよ。親指を立てるよ!
이 식당 음식, 진짜 맛있어요. 엄지척!
このレストランの料理、本に美味しいです。最高!
그의 발표는 정말 완벽했어요. 엄지척이에요!
彼の発表は本に完璧でした。親指を立てるほど素晴らしいです!
스트레스를 받을 때 불멍이 정말 좋아요.
ストレスを感じるとき、焚き火を眺めるのが本に良いです。
오빠가 추천해 준 음악 정말 좋았어요.
オッパが薦めてくれた音楽、本に良かったです。
아저씨는 정말 농담을 잘해요.
おじさんは本に冗談が上手です。
그 아줌마는 정말 친절해요.
そのおばさんは本に親切です。
이 식당은 가격도 싸고 양도 많아서 정말 혜자스럽다.
このレストランは価格も安くて量も多いので、本にお得だ。
이 할인 이벤트 혜자스러워서 놓칠 수 없지!
この割引イベントは本にお得だから逃せないよ!
이 도시락 진짜 혜자스럽다. 가격 대비 양도 많고 맛도 좋아!
このお弁、本にお得だね。値段の割に量も多いし、味もいいよ!
내가 투자한 주식이 대박이 났어!
私が投資した株が大たりした!
이번 영화는 정말 대박이 났다!
今回の映画は本に大ヒットした!
이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박!
今回ロトに選したんだって!本に大たり!
와, 이 드라마 진짜 대박이야!
うわ、このドラマ本にすごい!
대박! 이런 좋은 기회를 놓칠 수 없어!
たり!こんな良い機会を逃すわけにはいかない!
출연한 작품마다 대박이다.
出演した作品全て大たりだ。
바다가 보이는 곳에서 차박을 하면 정말 낭만적일 것 같아요.
海が見える場所で車中泊をすると、本にロマンチックだと思います。
그 사람 돌싱인데 정말 긍정적이고 멋져.
あの人、離婚経験があるけど本にポジティブで素敵だよ。
그 분은 돌싱녀인데, 정말 멋진 커리어우먼이야.
あの方は離婚経験のある女性だけど、本に素敵なキャリアウーマンだよ。
저 사람 돌싱남인데, 정말 괜찮은 사람이야.
あの人、離婚経験があるけど、本に良い人だよ。
SNS에서 성공한 사람들한테 열폭하는 사람들 진짜 많다.
SNSで成功した人に嫉妬する人、本に多いよね。
손흥민, 오늘 경기에서 진짜 낫닝겐이었어!
ソン・フンミン、今日の試合で本に人間離れしてたよ!
그녀는 정말 아름답다, 마치 낫닝겐 같다."
彼女は本に美しいね、まるで 낫닝겐みたいだ。
그 사람은 진짜 얼짱이야!
あの人、本にオルチャンだ!
요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다.
最近の大学生たちは本に本を読まないな。
역할을 균등하게 할당합니다.
役割を均等に割りてます。
총무과 담당자에게 직접 말씀해 주세요.
総務課の担者に直接お話しください。
총무과 담당자와 면담을 진행했습니다.
総務課のご担者と面談を行いました。
총무과 담당자에게 확인 부탁드립니다.
総務課の担者にご確認をお願いいたします。
총무 담당자와 정기적으로 회의를 하고 있습니다.
総務担者と定期的に会議を行っています。
총무 담당자에게 보고하겠습니다.
総務担者にご報告いたします。
총무 담당자가 처리하겠습니다.
総務担者が対応いたします。
내가 도와줬는데, 은혜를 원수로 갚다니 정말 실망이야.
私が助けたのに、恩を仇で返すなんて本にがっかりだよ。
판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다.
裁判官は、事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。
부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다.
な規制に対して、私たちは一丸となって抵抗する必要があります。
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다.
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正でなければなりません。
우산에 닿는 빗방울 소리가 기분 좋습니다.
傘にたる雨粒の音が心地よいです。
후임자가 새로운 프로젝트를 담당하게 되었어요.
後任者が新しいプロジェクトを担することになりました。
지금까지 담당하고 있던 고객을 후임자에게 인계했다.
今まで担していた顧客を後任者へ引き継いた。
개업식 준비가 되어 드디어 당일을 맞이합니다.
開業式の準備が整い、いよいよ日を迎えます。
학교 청소 당번이 교실 바닥을 걸레질하고 있다.
学校の掃除番が教室の床を雑巾がけしている。
나의 목표는 당연히 의대 진학입니다.
僕の目標は然医大進学です。
송어를 사용한 도시락을 만들었어요.
マスを使ったお弁を作りました。
경험을 쌓으면 입질이 오는 감각을 알 수 있습니다.
経験を積むとたりがくる感覚が分かります。
인내심을 가지고 기다리면 입질이 올 것입니다.
忍耐強く待てばたりがくるでしょう。
먹이를 바꾸면 입질이 올 수도 있어.
餌を変えればたりがくるかも。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.