【当】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
곤란한 친구를 돕는 것은 당연지사다.
困っている友達を助けるのは然のことだ。
자네가 성공하는 것은 당연지사야.
君が成功するのは然のことだよ。
지각하고 사과하는 것은 당연지사다.
遅刻して謝るのは然のことだ。
이제 와서 딴소리를 하니 정말 미칠 노릇이다.
今更違うことを言うから本に気が狂うことだ。
그렇게 무서워하다니, 너 정말 겁보구나.
そんなに怖がるなんて、君は本に弱虫だな。
이부자리를 널다.
布団を風にてる。
냉장고에서 꺼낸 도시락을 전자레인지에 돌렸어요.
冷蔵庫から出したお弁をチンしました。
그 장면은 정말 가슴을 조이게 했다.
あの場面は本にひやひやした。
우리는 첫 단계에서 난관에 부딪혔어요.
私たちは最初のステップで困難にぶちたった。
꿈을 좇는 도중에 난관에 부딪히는 경우도 있어요.
夢を追う途中で困難にぶちたることもある。
그 계획은 곧바로 난관에 부딪혔습니다.
その計画はすぐに困難にぶちたった。
난관에 부딪힐 때마다 성장할 수 있어요.
困難にぶちたるたびに成長できます。
개발은 기술적인 난관에 부딪히고 있습니다.
開発は技術的な困難にぶちたっています。
새로운 제도는 곧바로 난관에 부딪혔습니다.
新しい制度は早速困難にぶちたった。
난관에 부딪혀도 포기하지 마세요.
困難にぶちたっても諦めないでください。
그는 도전 중에 난관에 부딪혔어요.
彼は挑戦の途中で困難にぶちたった。
우리는 예상치 못한 난관에 부딪혔습니다.
私たちは予想外の困難にぶちたりました。
너는 정말 걱정이 많구나. 걱정도 팔자야.
君は本に心配性だね。余計なお世話だよ。
선생님의 말씀에 귀를 의심했지만 사실이었다.
先生の言葉に耳を疑ったが、本だった。
꽃을 가꾸려면 햇볕이 잘 드는 곳이 필요해요.
花を育てるには、日たりが良い場所が必要です。
알기를 우습께 보면 안 된다. 그는 정말 뛰어난 선수이다.
甘く見てはいけない。彼は本に優れた選手だ。
이게 웬 떡이냐! 뜻밖에 복권에 당첨됐어!
棚から牡丹餅のように、思いがけず宝くじがたった!
그와는 정말 죽이 맞아서 언제나 즐겁게 지낼 수 있다.
彼とは本に馬が合うので、いつも楽しく過ごせる。
그에게 발등을 찍혔을 때, 나는 정말 충격을 받았다.
彼に背かれたとき、私は本にショックを受けた。
복권에 당첨되면 돈방석에 앉을 거야.
宝くじにたったら、お金持ちになるだろう。
최근의 기술 발전은 정말 빠르고, 하루가 다르다.
近年のテクノロジーの進化は本に速く、毎日変化が著しい。
건강을 유지하려면, 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다.
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適な運動をすることが最も望ましい。
그 영화는 정말 인상이 깊었다.
あの映画は本に印象深かった。
고통스러운 모습을 보는 것은 정말 눈 뜨고 볼 수가 없다.
苦しむ姿を見ているのは、本に見るに忍びない。
콧방귀를 뀌다니, 저 사람은 정말 무례하다.
鼻であしらうなんて、あの人は本に失礼だ。
도박으로 재산을 날리다니 정말 어리석은 일이다.
ギャンブルで財産を使い果たすなんて、本に愚かなことだ。
넌 정말 답이 없구나!
君は本に情けないな。
진정으로 훌륭한 사람은 자랑하지 않는다. "벼는 익을수록 고개를 숙인다"는 법이다.
に偉い人は自慢しない。「偉くなればなるほど謙遜する」ものだ。
정치인이 국민통합을 호소했지만 역풍을 맞았다.
政治家が国民統合を訴えたが、逆風にたった。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 재수가 옴 붙었다.
試験の日に風邪をひくなんて、本に運が悪い。
그런 끔찍한 말을 했으면, 혼나도 싸다.
あんなひどいことを言ったら、怒られても然だよ。
지각했으니, 선생님께 혼나도 싸다.
遅刻したから、先生に怒られても然だよ。
너는 혼나도 싸!
お前は怒られても然だわ。
그녀는 그 이야기가 진짜인지 아닌지 회의를 품고 있다.
彼女はその話が本かどうか懐疑を抱いている。
저 신혼부부는 정말 깨가 쏟아지네.
あの新婚夫婦は本に仲むつまじいね。
그는 정말 보는 눈이 있다.
彼は本に見る目がある。
당사자들이 합의에 도달하여 소송을 취하했다.
事者が合意に達し、訴訟を取り下げた。
그 말투는 정말 비위에 거슬려.
その言い方は本に気に障るよ
진심을 속을 털어놓고 이야기하는 것이 중요하다고 생각해요.
の気持ちを腹を割って話すことが大切だと思います。
이 일을 담당하는 직원은 잔뼈가 굵어서 안심하고 맡길 수 있다.
この仕事を担している社員は経験豊富だから、安心して任せられる。
그의 설명은 정말 귀에 쏙쏙 들어왔다.
彼の説明は本に分かりやすい。耳にスッと入ってきた。
실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本に良くない。冷静に話し合おう。
그렇게 쉽게 믿다니 정말 지나가던 개가 웃겠다.
そんなにすぐに信じるなんて、本に笑える。
그 농담, 정말 지나가던 개가 웃겠다.
その冗談、本に笑えるよ。
뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요.
噂話は、時々本のことよりも広まります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.