【当】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
그의 노력에는 정말 고개가 숙여진다.
彼の努力には本に頭が下がる。
연민의 정만으로는 누군가를 진정으로 도울 수 없다.
憐憫の情だけでは、誰かを本に助けることはできない。
오랫동안 햇빛에 노출되면 주름이 생기기 쉽다.
長時間日光にたると、しわができやすい。
졸음이 쏟아져서 몇 번이나 손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다.
眠気に襲われて、何度も手を顔にてて目を覚まそうとした。
오줌이 마려운데 화장실이 안 보인다.
おしっこがしたいのに、トイレが見たらない。
시침을 떼고 있어서, 진짜 모습은 알 수 없다.
猫をかぶっているから、本の姿はわからない。
정말로 목숨이 아깝다면, 좀 더 자신을 소중히 하세요.
に命が惜しいなら、もう少し自分を大切にしなさい。
농담 삼아 그에게 선물을 줄 거라고 말했지만, 실제로 줄 생각이다.
冗談まじりに彼にプレゼントを贈ろうと言ったけど、本に贈るつもりだ。
학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦게까지 공부에 시달리고 있다.
学生たちは、食事すら適に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。
돈을 뿌린다고 해서 진정한 행복은 얻을 수 없다.
お金をばらまいても本の幸福は手に入らない。
오늘 정말 최악이다. 완전 재수 없는 날이야.
今日は本に最悪だ。まさに「ついてない」日だ。
나 진짜 재수 없어.
私、本についてない。
시험 날에 몸이 아프다니, 진짜 똥을 밟았다.
試験の日に体調を崩すなんて、本についてない。
오늘 정말 최악이다. 완전 똥 밟은 날이야.
今日は本に最悪だ。まさに「ついてない」日だ。
오늘 시험에서 어려운 문제만 나았다. 똥 밟았다.
日、試験で難しい問題ばかり出て、本に運が悪かった。
길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다.
道を間違えたせいで、バスに乗れなかった。本に運が悪い。
복권에서 한 번도 당첨되지 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引きで一度もたらないなんて、運が悪すぎる。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다.
試験の日に風邪をひくなんて、本に運が悪い。
미국에서 일어난 테러 사건은 정말 비참했어요.
アメリカで起きたテロ事件は本に悲惨でした。
나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다.
私は 世間に背をむけて、本に自分がしたいことに集中することにした。
생트집을 잡는 것이 꼭 문제 해결로 이어지는 것은 아니다.
けちをつけることが本の問題解決につながるとは限らない。
특수 부대는 위험한 임무를 담당하는 경우가 많습니다.
特殊部隊は危険な任務を担することが多いです。
대중을 잡을 수 있었기 때문에 안심하고 준비를 진행할 수 있다.
をつけることができたので、安心して準備を進められる。
대중을 잡을 수 있다면, 계획을 세우기 쉬워진다.
をつけることができれば、計画を立てやすくなる。
대중을 잡기 위해 데이터 수집 후 분석할 필요가 있다.
をつけるために、データを集めて分析する必要がある。
남편이랑 나는 진짜 취향이 극과 극이다.
夫と私は本に好みが正反対だよ。
저 집은 정말 화목한 가정으로, 모두가 행복해 보인다.
あの家は本に仲むつまじい家庭で、誰もが幸せそうだ。
그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は外見にばかり気を使って、本に大事なことを見失っている。
그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다.
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは然だよ。
정말 성공하고 싶다면, 꿈 깨라, 꾸준히 노력해야 해.
もし本に成功したいなら、夢から覚めろ、地道に努力するべきだ。
그 이야기는 진짜 개똥 같은 소리라고 생각해.
あの話は本にバカげたことだと思う。
약속을 어겼기 때문에, 눈총을 받는 건 당연하다.
約束を破ったので、白い目で見られるのは然だ。
여기에 있으면 친정에 온 기분이라서 정말 행복하다고 느낀다.
ここにいると、居心地がよくて本に幸せだと感じる。
여기는 정말 친정에 온 기분이라서, 몇 시간이라도 보낼 수 있을 것 같다.
ここは本に居心地がよい場所で、何時間でも過ごせそうだ。
누가 이렇게 나쁜 짓을 했지? 진짜 빡치네!
誰がこんなに悪いことしたの? 本に腹立つわ!
그 사건은 정말 머리카락이 곤두설 정도로 무서웠다.
その出来事は本に髪の毛が逆立つほど怖かった。
복권에 당첨되어 돈벼락을 맞은 이야기를 들었다.
宝くじにたって成金になった話を聞いた。
그는 복권에 당첨되어 돈벼락을 맞았다.
彼は宝くじで大金をてて、成金になった。
반농담으로 그녀에게 고백했지만, 진짜 좋아했다.
冗談半分で彼女に告白したけれど、本に好きだった。
정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다.
にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。
그는 차가워 보이지만, 사실은 다정다감하다.
彼は冷たそうに見えるが、本は思いやりが深い。
선주문을 하면, 출시 당일에 상품을 받을 수 있다.
予約注文をすると、発売日日に商品を受け取れる。
이 사업은 정말 남는 장사라고 생각한다.
このビジネスは本に儲かる商売だと思う。
그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사랑을 찾으려고 한다.
彼は金目ての結婚をする代わりに、真の愛を探そうとしている。
돈을 노린 결혼이란 결국 두 사람의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다.
金目ての結婚は結局、二人の信頼と愛情が不足した結婚だ。
돈을 노린 결혼은 결국 오래 가지 않는다.
金目ての結婚は結局長続きしない。
그녀는 돈을 노린 결혼을 했다는 소문이 있다.
彼女は金目ての結婚をしたという噂がある。
저 여자는 정말 며느릿감으로 좋을 것 같아.
あの女性は本に嫁にふさわしい人だと思う。
참 귀도 밝아요.
に耳が良いわね。
너무도 어안이 벙벙해서 말문이 막혔다.
ひどく惑したことを受け言葉が出なかった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.