<当の韓国語例文>
| ・ | 타당성에 대해 논의가 분분합니다. |
| 妥当性について議論が分かれています。 | |
| ・ | 이 연구의 타당성은 독립적인 검증을 받았습니다. |
| この研究の妥当性は独立した検証を受けました。 | |
| ・ | 그의 접근 방식의 타당성을 확인하기 위해 다른 연구자의 검토가 필요합니다. |
| 彼のアプローチの妥当性を確認するために、他の研究者による検討が必要です。 | |
| ・ | 그 계획의 타당성은 전문가에 의해 평가됩니다. |
| その計画の妥当性は専門家によって評価されます。 | |
| ・ | 그 결론의 타당성에 의문이 생겼습니다. |
| その結論の妥当性に疑問が生じました。 | |
| ・ | 이 논문의 타당성에 대해 논의가 이루어지고 있습니다. |
| この論文の妥当性について議論がなされています。 | |
| ・ | 그 계획의 타당성에 대해 추가 검증이 필요합니다. |
| その計画の妥当性について、さらなる検証が必要です。 | |
| ・ | 그 논의의 타당성을 검증하기 위해 추가 조사가 필요합니다. |
| その議論の妥当性を検証するために、追加の調査が必要です。 | |
| ・ | 그의 주장은 경험적인 데이터를 바탕으로 타당성이 검증되었습니다. |
| 彼の主張は経験的なデータに基づいて妥当性が検証されました。 | |
| ・ | 이 가설의 타당성을 확인하기 위해 실험을 실시했습니다. |
| この仮説の妥当性を確認するために実験を行いました。 | |
| ・ | 그 제안의 타당성을 검토해야 합니다. |
| その提案の妥当性を検討する必要があります。 | |
| ・ | 타당성을 뒷받침하다. |
| 妥当性に裏付ける。 | |
| ・ | 타당성이 결여되다. |
| 妥当性に欠ける。 | |
| ・ | 신뢰성과 타당성을 검토하다. |
| 信頼性と妥当性を検討する。 | |
| ・ | 그는 부당한 대우를 견딜 수가 없었어요. |
| 彼は不当な扱いに耐えることができませんでした。 | |
| ・ | 전생이란 게 진짜 있을까? |
| 前世って本当にあると思う? | |
| ・ | 그의 이야기는 정말 새옹지마 같았다. |
| 彼の物語は本当に「塞翁が馬」のようだった。 | |
| ・ | 인생은 참 신기하다. 새옹지마 같은 일이 자주 일어난다. |
| 人生は本当に不思議なものだ。塞翁が馬のような出来事が頻繁に起こる。 | |
| ・ | 우리는 무슨 일이 일어날지 모른다. 정말 새옹지마 같다. |
| 私たちは何が起こるかわからない。本当に「塞翁が馬」のようだ。 | |
| ・ | 그의 삶은 정말 새옹지마 같다. |
| 彼の人生は本当に「塞翁が馬」のようだ。 | |
| ・ | 회사에 말단으로 입사해서 몇 년째 허드렛일 전담하고 있다. |
| 会社に末端として入社して、何年も雑役を担当している。 | |
| ・ | 승객 여러분 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다. |
| みなさま当機はまもなく着陸いたします。 | |
| ・ | 전투기가 방공 임무를 맡아 우리 기지를 지켰다. |
| 戦闘機が防空任務を担当して我々の基地を守った。 | |
| ・ | 전차가 사령부의 방위를 담당했다. |
| 戦車が司令部の防衛を担当した。 | |
| ・ | 그녀는 가면을 쓰고 자신의 진짜 마음을 숨기고 있는 것처럼 보였다. |
| 彼女は仮面をかぶって、自分の本当の気持ちを隠しているように見えた。 | |
| ・ | 그 가면은 그녀의 정체를 완전히 숨기고 있었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜 감정을 숨길 수 있다. |
| 仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。 | |
| ・ | 그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 조사와 자료 등을 통해서 해당 순위를 매년 발표한다. |
| 調査と資料などを通じて、該当順位を毎年発表する。 | |
| ・ | 이 연구는 지역사회의 건강과 복지에 초점을 맞추고 있습니다. |
| この研究は、地域社会の健康と福祉に焦点を当てています。 | |
| ・ | 토론 주제는 사회 문제에 초점을 맞추고 있습니다. |
| ディベートのテーマは社会問題に焦点を当てています。 | |
| ・ | 이번에는 기업의 생산성 향상에 초점을 맞춥니다. |
| 今回は企業の生産性向上に焦点を当てます。 | |
| ・ | 연구원은 실험 데이터 수집을 담당하고 있습니다. |
| 研究員は実験データの収集を担当しています。 | |
| ・ | 잘난 체하는 사람은 정말 싫어요. |
| 気どりしている人は本当に嫌いです。 | |
| ・ | 화장실은 통로 끝에 있어요. |
| トイレは通路の突き当りにあります。 | |
| ・ | 그녀는 부동산 임대 관리를 담당하고 있습니다. |
| 彼女は不動産の賃貸管理を担当しています。 | |
| ・ | 건설업 기술자는 프로젝트의 계획과 설계를 담당합니다. |
| 建設業の技術者は、プロジェクトの計画と設計を担当します。 | |
| ・ | 우박이 땅에 부딪히는 소리가 들렸어요.. |
| ひょうが地面に当たる音が聞こえました。 | |
| ・ | 단 한 사람을 사랑하는 게 이토록 힘든 일인 줄 난 정말 몰랐어. |
| たった一人を愛することがこんなに辛いなんて僕は本当に思わなかった。 | |
| ・ | 단 한 번이라도 진짜 행복했던 적이 없었다. |
| 一度でも本当に幸せだったことがなかった。 | |
| ・ | 금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다. |
| 金融当局が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。 | |
| ・ | 힘들 때 친구가 위로해줘서 정말 고마웠다. |
| 辛い時に友人が励ましてくれて、本当にありがたかった。 | |
| ・ | 신은 정말로 존재하나요? |
| 神は本当に存在するのですか? | |
| ・ | 가끔은 정말 신이 있다고 느껴질 때가 있다. |
| 時々本当に神様がいると感じることがある。 | |
| ・ | 이 식당의 죽은 정말 맛있어요. |
| このレストランのお粥は本当に美味しいですよ。 | |
| ・ | 그 회의는 문제의 본질적인 점에 초점을 맞췄습니다. |
| その会議は問題の本質的な点に焦点を当てました。 | |
| ・ | 오이는 100g당 13kcal로 저칼로리입니다. |
| きゅうりは100g当たり13kcalと低カロリーです。 | |
| ・ | 그의 재능은 정말 풍부하군요. |
| 彼の才能は本当に豊かですね。 | |
| ・ | 소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다. |
| 消防当局が鎮火を終えれば、国立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。 | |
| ・ | 과거의 잘못을 탄식하지 말고 미래의 가능성에 초점을 맞춥시다. |
| 過去の過ちを嘆くのではなく、未来の可能性に焦点を当てましょう。 |
