<影の韓国語例文>
| ・ | 누수의 영향으로 곰팡이가 발생할 수 있습니다. |
| 水漏れの影響で、カビが発生することがあります。 | |
| ・ | 누수로 인해 전기 계통에도 영향을 미칠 가능성이 있어요. |
| 水漏れによって、電気系統にも影響が出る可能性があります。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 바닥재가 열화되었습니다. |
| 水漏れの影響で、床材が劣化しています。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 벽에 얼룩이 생겼어요. |
| 水漏れの影響で、壁にシミができました。 | |
| ・ | 땔감의 질이 화력에 영향을 줍니다. |
| 焚き物の質が火力に影響を与えます。 | |
| ・ | 상품의 외형이 평가에 크게 영향을 미친다. |
| 商品の見た目が評価に大きく影響する。 | |
| ・ | 차양 그림자가 건물을 시원하게 해줍니다. |
| ひさしの影が建物を涼しくしてくれます。 | |
| ・ | 기록용 사진을 다섯 장 촬영했습니다. |
| 記録用の写真を五枚撮影しました。 | |
| ・ | 영정 사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다. |
| 遺影の写真を見て、故人との思い出が蘇りました。 | |
| ・ | 영정 사진은 고인의 생전 추억을 불러일으킵니다. |
| 遺影の写真は、故人の生前の思い出を呼び起こします。 | |
| ・ | 영정 사진은 고인의 생전 모습을 선명하게 떠올리게 합니다. |
| 遺影の写真は、故人の生前の姿を鮮明に思い出させます。 | |
| ・ | 영정 사진은 고인의 인품을 잘 보여줍니다. |
| 遺影の写真は、故人の人柄をよく表しています。 | |
| ・ | 영정 사진은 생전의 모습을 선명하게 떠올리게 합니다. |
| 遺影の写真は、生前の姿を鮮明に思い出させます。 | |
| ・ | 영정 사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다. |
| 遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。 | |
| ・ | 영정 사진을 선택하는 것은 마음이 아픈 작업입니다. |
| 遺影の写真を選ぶのは、心が痛む作業です。 | |
| ・ | 두 딸은 아버지의 영정 사진을 보고 오열했다. |
| 二人の娘はお父さんの遺影を見て嗚咽した。 | |
| ・ | 영정을 보면서 마지막 작별 인사를 했어요. |
| 遺影を見ながら、最後のお別れを告げました。 | |
| ・ | 영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다. |
| 遺影を飾ることで、葬儀の準備が整いました。 | |
| ・ | 영정을 앞에 두고 온 가족이 묵념했습니다. |
| 遺影を前にして、家族全員で黙祷しました。 | |
| ・ | 영정을 바라보며 조용히 고인을 그리워했습니다. |
| 遺影を見つめながら、静かに故人を偲びました。 | |
| ・ | 영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다. |
| 遺影に飾る花を選ぶことで、最後のお別れの準備が整いました。 | |
| ・ | 영정에 고인이 좋아하던 꽃을 장식했습니다. |
| 遺影に故人の好きだった花を飾りました。 | |
| ・ | 영정을 촬영하기 위해서 정성껏 준비했습니다. |
| 遺影を撮影するために、心を込めて準備しました。 | |
| ・ | 영정을 향해 조용히 손을 모았습니다. |
| 遺影に向かって、静かに手を合わせました。 | |
| ・ | 영정을 지참하고 장례 준비를 진행했습니다. |
| 遺影を持参し、葬儀の準備を進めました。 | |
| ・ | 영정을 내걸고 마지막 작별을 했습니다. |
| 遺影を掲げて、最後のお別れをしました。 | |
| ・ | 영정 사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다. |
| 遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。 | |
| ・ | 영정을 보면서 고인을 추모했습니다. |
| 遺影を見ながら、故人を偲びました。 | |
| ・ | 식장에 영정을 장식했어요. |
| 式場に遺影を飾りました。 | |
| ・ | 고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다. |
| 故人を描いた肖像画や写真を遺影という。 | |
| ・ | 이 악습이 팀 사기에 영향을 미치고 있습니다. |
| この悪習がチームの士気に影響を及ぼしています。 | |
| ・ | 드라마 주연을 받아들여 현재 촬영하고 있습니다. |
| ドラマ主演を引き受けて現在撮影しています。 | |
| ・ | 면죄부를 줄 때는 전체 영향을 고려해야 합니다. |
| 免罪符を与える際には、全体の影響を考慮するべきです。 | |
| ・ | 고화질로 촬영한 사진을 보내드리겠습니다. |
| 高画質で撮影した写真をお送りいたします。 | |
| ・ | 이 비디오는 고화질로 촬영되었습니다. |
| このビデオは高画質で撮影されています。 | |
| ・ | 그의 영정을 특별한 장소에 안치했습니다. |
| 彼の遺影を、特別な場所に安置しています。 | |
| ・ | 영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다. |
| 遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。 | |
| ・ | 당일 사진 촬영은 자제해 주시기 바랍니다. |
| 当日の写真撮影はご遠慮ください。 | |
| ・ | 약혼식 비디오 촬영도 부탁했어요. |
| 婚約式のビデオ撮影もお願いしました。 | |
| ・ | 바람둥이라는 평가가 그의 평판에 영향을 주고 있습니다. |
| 浮気ものという評価が、彼の評判に影響を与えています。 | |
| ・ | 망막에 이상이 발생하면 시야에 검은 그림자가 보일 수 있습니다. |
| 網膜に異常が発生すると、視界に黒い影が見えることがあります。 | |
| ・ | 망막에 상처가 나면 시력에 영향을 줍니다. |
| 網膜に傷がつくと視力に影響を与えます。 | |
| ・ | 체모의 성장에는 호르몬 밸런스가 영향을 미칩니다. |
| 体毛の成長には、ホルモンバランスが影響します。 | |
| ・ | 고지방 식사는 간에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| 高脂肪の食事は肝臓に悪影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 그는 병의 영향으로 홀쭉해져 버렸습니다. |
| 彼は病気の影響で痩せこけてしまいました。 | |
| ・ | 유전이나 체질 등의 영향으로 원래부터 외견이 연약한 사람도 있다. |
| 遺伝や体質などの影響で、もともと外見が弱々しい人がいる。 | |
| ・ | 장 상태는 식생활이나 생활 습관에 크게 영향을 받습니다. |
| 腸の状態は食生活や生活習慣に大きく影響されます。 | |
| ・ | 섬유를 섭취하는 것은 장 건강에 좋은 영향을 미칩니다. |
| ファイバーを摂取することは腸の健康に良い影響を与えます。 | |
| ・ | 장 건강은 전신 건강에 영향을 줍니다. |
| 腸の健康は全身の健康に影響を与えます。 | |
| ・ | 양적완화가 주가에 미치는 영향이 주목받고 있습니다. |
| 量的緩和が株価に与える影響が注目されています。 |
