【心】の例文_76
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
자신을 둘러싼 거대한 음모에 맞서기로 결심했다.
自身を取り巻く巨大な陰謀に立ち向かうと決した。
그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요.
彼の態度はあやふやで、彼が本当に関を持っているのかわかりません。
그는 초콜릿을 먹으면 마음이 치유된다고 느낍니다.
彼はチョコレートを食べると、が癒されると感じます。
청소년 심리 상담 센터를 통해, 청소년의 올바른 성장을 도울 수 있을 것이다.
青少年理相談センターを通じて青少年の正しい成長を手助けできることができるだろう。
그 주간지는 독자의 관심에 입각한 정보와 엔터테인먼트를 제공하고 있습니다.
その週刊誌は、読者の関に即した情報とエンターテイメントを提供しています。
그 주간지는 독자의 관심에 입각한 다채로운 테마를 다루고 있습니다.
その週刊誌は、読者の関に即した多彩なテーマを取り上げています。
주간지 독자들은 정기적인 특집 기사에 관심을 가지고 있습니다.
週刊誌の読者は、定期的な特集記事に関を持っています。
그 월간지는 독자의 관심에 따른 다양한 주제를 다루고 있습니다.
その月刊誌は、読者の関に応じた多様なトピックを取り上げています。
구독자의 관심에 따라 새로운 콘텐츠를 만들고 있습니다.
購読者の関に応じて、新しいコンテンツを作成しています。
이 책은 독자들의 호기심을 자극하는 스토리입니다.
この本は読者の好奇を刺激するようなストーリーです。
이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この新聞のコラムは読者のを本当に理解して書いたのですね。
그의 마음은 감정의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼のは感情の波に乗り、行ったり来たりしています。
젊은 세대는 환경 문제에 특히 관심을 가지고 있습니다.
若い世代は環境問題に特に関を持っています。
그녀는 안정과 모험심 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は安定と冒険の間で葛藤している。
그의 마음은 진실과 거짓 사이에서 갈등하고 있다.
彼のは真実と嘘の間で葛藤している。
그녀는 야심과 겸손 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は野と控えめさの間で葛藤している。
그의 생각은 야심과 윤리관 사이에서 갈등한다.
彼の考えは野と倫理観の間で葛藤する。
그의 마음은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
彼のは愛情と責任の間で葛藤している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼のは理性と感情の間で葛藤している。
그의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼のには葛藤が渦巻いている。
그녀의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼女のには葛藤が渦巻いている。
가슴이 아플 때, 가장 주의해야할 것이 협심증과 신근경색입니다.
胸が痛いとき、もっとも注意をしなければいけないのが、狭症と筋梗塞です。
그녀는 심신의 피로로 인해 진을 뺐어요.
彼女は身の疲労によって精根を使い果たした。
침대 매트리스는 흐물흐물하고 잠자기에 좋다.
ベッドのマットレスはふにゃふにゃして、寝地が良い。
행복의 열쇠는 감사의 마음입니다.
幸福の鍵は感謝のです。
성장하기 위해서는 부단한 도전과 향상심이 필수적입니다.
成長するためには、不断の挑戦と向上が欠かせません。
수도권을 덮친 대설은 도심 교통망에 대혼란을 가져왔다.
首都圏を襲った大雪は都の交通網に大混乱をもたらした。
지식의 근간은 의문과 탐구심입니다.
知識の根幹は、疑問と探求です。
과학기술 진보의 근원은 호기심과 탐구심입니다.
科学技術の進歩の根源は好奇と探求です。
탐구심은 탐구하려고 하는 호기심입니다.
探求は探求ようとする好奇です。
탐구심은 원인을 해명하려고 하는 자세를 나타냅니다.
探求は原因を解明しようとする姿勢を現します。
내의 강점은 탐구심이 있다는 점입니다.
私の強みは探究があるところです。
탐구심이 강하다.
探究が強い。
행복의 근간은 마음의 평화와 만족입니다.
幸福の根幹は、の平和と満足です。
사랑하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다.
愛する人が去っても、彼らの存在は私たちのに永久に残ります。
그녀의 미소는 영구히 내 마음을 따뜻하게 합니다.
彼女の笑顔は永久に私のを暖かくします。
불친절한 말은 사람들의 마음을 상하게 한다.
不親切な言葉は人々のを傷つける。
불친절한 말이 그녀의 마음에 상처를 주었다.
不親切な言葉が彼女のを傷つけた。
그녀의 목소리는 부드럽고 안정감이 있다.
彼女の声は柔らかくて安感がある。
그의 목소리는 부드럽고 편안하다.
彼の声は柔らかくて地よい。
그의 미소는 부드럽게 마음을 따뜻하게 했다.
彼の笑顔は柔らかくを温かくした。
시원한 바람이 얼굴에 닿으면 기분이 좋다.
涼しい風が顔に触れると地よい。
통증이 걱정되어 잠을 잘 수가 없다.
痛みが配で眠れない。
집은 우리 일상생활의 중심입니다.
家は私たちの日常生活の中です。
집은 아늑한 장소입니다.
家は居地の良い場所です。
그녀의 집은 대도시 중심부에 있어요.
彼女の家は大都市の中部にあります。
절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다.
お寺は地元の行事や祭りの中地でもあります。
스님은 신자들의 마음의 버팀목이 됩니다.
お坊さんは信者のの支えとなります。
목사는 신자의 마음의 버팀목이 됩니다.
牧師は信者のの支えとなります。
증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전달하다.
証言を中に後世に戦争の実相を伝える。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (76/107)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.