<愛の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다. |
| 彼女は自分が作り出した創作品に対して愛情と情熱が溢れた。 | |
| ・ | 사랑도 지나치면 병이 된다. |
| 愛も度が過ぎれば、病になる。 | |
| ・ | 그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다. |
| 彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。 | |
| ・ | 자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다. |
| 自分自身を愛しすぎて、自画自賛する時が多い。 | |
| ・ | 그의 사랑 고백에 그녀는 입을 다물었다. |
| 彼の愛の告白に彼女は黙り込んだ。 | |
| ・ | 그가 편곡한 악곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼の編曲した楽曲は多くのファンに愛されている。 | |
| ・ | 그녀가 작사한 가사는 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
| 彼女の作詞した歌詞は多くの人に愛されている。 | |
| ・ | 그녀는 사랑의 시를 작사했다. |
| 彼女は愛の詩を作詞した。 | |
| ・ | 사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다. |
| 愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。 | |
| ・ | 그녀는 보석 애호가로 주얼리 숍을 둘러보는 것을 좋아합니다. |
| 彼女は宝石の愛好家で、ジュエリーショップを見て回るのが好きです。 | |
| ・ | 내가 나의 삶을 사랑하면 다른 사람의 삶도 사랑할 수 있다. |
| 私が私の人生を愛せば、他人の人生も愛することができる。 | |
| ・ | 삶의 중심은 사랑이며 인간관계다. |
| 人生の中心は愛であり、人間関係である。 | |
| ・ | 멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다. |
| 遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。 | |
| ・ | 이별 없는 사랑을 꿈꿉니다. |
| 別れのない愛を夢見ます。 | |
| ・ | 그녀는 사랑을 좇는다. |
| 彼女は愛を追う。 | |
| ・ | 결혼은 아득하고 연애는 꿈도 못 꾸니 사는 재미가 없어요. |
| 結婚ははるかむこう、恋愛は夢見ることもできないので、生きる楽しみがないです。 | |
| ・ | 갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
| ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 | |
| ・ | 이 애니메이션은 명작으로 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
| このアニメは名作として多くのファンに愛されている。 | |
| ・ | 이 드라마는 명작으로 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
| このドラマは名作として多くの人に愛されている。 | |
| ・ | 시누이는 제 아이들을 매우 귀여워해 주고 있어요. |
| 義姉妹は私の子供たちをとても可愛がってくれています。 | |
| ・ | 디즈니랜드에서 산 굿즈가 너무 귀여워요. |
| ディズニーランドで買ったグッズがとても可愛いです。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 다양한 연령층의 손님들에게 사랑받고 있습니다. |
| そのレストランは多様な年齢層のお客さんに愛されています。 | |
| ・ | 폭넓은 연령층에게 사랑받고 있습니다. |
| 幅広い年齢層に愛されてます。 | |
| ・ | 오동통한 고양이는 매우 애교가 있습니다. |
| ぽっちゃりした猫はとても愛嬌があります。 | |
| ・ | 오동통한 체형의 그녀는 매우 애교가 있어요. |
| ぽっちゃり体型の彼女はとても愛嬌があります。 | |
| ・ | 그녀는 오동통해서 귀여워요. |
| 彼女はぽっちゃりしていて可愛いです。 | |
| ・ | 병아리 부리가 작아서 귀엽다. |
| ヒヨコのくちばしが小さくて可愛い。 | |
| ・ | 원앙의 짝이 애정을 나타내고 있다. |
| オシドリのペアが愛情を示し合っている。 | |
| ・ | 원앙의 짝이 애정을 나타내고 있다. |
| オシドリのペアが愛情を示し合っている。 | |
| ・ | 수달의 사랑스러운 모습에 힐링됩니다. |
| カワウソの可愛らしい姿に癒されます。 | |
| ・ | 그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요. |
| 彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。 | |
| ・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
| 友情と愛の間で悩んでいる。 | |
| ・ | 마리오는 전 세계에서 사랑받는 게임 캐릭터입니다. |
| マリオは世界中で愛されるゲームキャラクターです。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램의 캐릭터는 사람들에게 사랑받고 있다. |
| あのテレビ番組のキャラクターは人々に愛されている。 | |
| ・ | 캐릭터가 귀여워서 좋아요. |
| キャラクターが可愛いから好きです。 | |
| ・ | 그녀의 인생에는 사랑이 결여되어 있다고 느낍니다. |
| 彼女の人生には愛が欠けていると感じます。 | |
| ・ | 그는 그의 사랑을 그녀에게 전했습니다. |
| 彼は彼の愛を彼女に伝えました。 | |
| ・ | 온화한 성격이 그녀를 주위 사람들에게 사랑받는 존재로 만들고 있습니다. |
| 穏やかな性格が、彼女を周囲の人々に愛される存在にしています。 | |
| ・ | 그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다. |
| その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。 | |
| ・ | 고등어는 영양가가 높아 많은 사람들에게 사랑받는 생선이다. |
| サバは栄養価が高く、多くの人に愛される魚だ。 | |
| ・ | 그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다. |
| 彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。 | |
| ・ | 잡화점에서 귀여운 문방구를 발견했다. |
| 雑貨店で可愛い文房具を見つけた。 | |
| ・ | 연애의 기쁨과 슬픔을 체험하다. |
| 恋愛の喜びと悲しみを体験する。 | |
| ・ | 사랑은 세상을 바꾸는 힘을 가지고 있다. |
| 愛は世界を変える力を持っている。 | |
| ・ | 사랑은 모든 것을 뛰어넘는 힘을 가지고 있다. |
| 愛はすべてを乗り越える力を持っている。 | |
| ・ | 멋진 사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다. |
| 素敵な愛をするためには相手の心を読もうと努力せねばならない。 | |
| ・ | 사랑의 고백 |
| 愛の告白 | |
| ・ | 당신은 사랑받기 위해 태어난 사람입니다. |
| あなたは愛されるために生まれた人です。 | |
| ・ | 사랑은 자기희생 없이는 생각할 수 없는 것이다. |
| 愛は自己犠牲なしでは考えられないだろう。 | |
| ・ | 많이 사랑해 주세요. |
| たくさん愛してください。 |
