【所】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<所の韓国語例文>
그곳에 가면 언제나 감회에 젖어요.
その場に行くと、いつも感慨に浸ってしまう。
소속팀 훈련이 끝난 후, 모두 함께 식사를 했어요.
属チームの練習が終わった後、みんなで食事をしました。
소속팀 동료들과 함께 여행을 갔어요.
属チームの仲間と一緒に旅行に行きました。
소속팀의 감독은 매우 엄격해요.
属チームの監督はとても厳しいです。
제 소속팀은 축구 리그에 참가하고 있어요.
私の属チームはサッカーのリーグに参加しています。
그는 새로운 소속팀에서 활약하고 있어요.
彼は新しい属チームで活躍しています。
소속팀 훈련은 매주 수요일과 금요일이에요.
属チームの練習は毎週水曜日と金曜日です。
제 소속팀은 올해 대회에서 우승했어요.
私の属チームは今年の大会で優勝しました。
그는 소속팀에서 주장을 맡고 있어요.
彼は属チームでキャプテンを務めています。
그녀는 동상에 걸리기 전에 따뜻한 곳으로 피신했어요.
彼女は凍傷にかかる前に暖かい場に避難しました。
소유자 변경 등기를 내야 해요.
有者の変更登記をする必要があります。
낙엽이 한곳에 무더기로 모여 있다.
落ち葉が一かに集まっている。
금치산자 상태로 인정되면 법원이 후견인을 선임한다.
禁治産者の状態であることが認められた場合、裁判が後見人を選任します。
그 장소에 가면 항상 향수에 젖는 기분이 들어요.
あの場に行くと、いつも郷愁に浸るような気がします。
그 곳에서 보냈던 날들을 생각하면 향수를 느껴요.
あの場で過ごした日々を思い出すと、郷愁を感じます。
발송인 주소가 기재되지 않아 반송할 수 없습니다.
差出人の住が記載されていないため、返送できません。
수취인 이름과 주소를 확인한 후에 발송해 주세요.
受取人の名前と住を確認してから送付してください。
수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요.
受取人の住が間違っていたため、荷物が届きませんでした。
그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다.
その葬地は、広々とした自然に囲まれた静かな場です。
장지는 고인의 고향에 가까운 곳으로 선택되는 경우가 많아요.
葬地は故人の故郷に近い場に選ばれることが多いです。
토론토에는 많은 관광 명소가 있습니다.
トロントには多くの観光名があります。
밀수품을 소지하면 무거운 처벌을 받는다.
密輸品を持していると、重い罰を受ける。
대형 폐기물 수거 장소를 미리 확인해야 해요.
粗大ごみの収集場を調べておく必要があります。
이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다.
この場は秘境として、まだ知られていない部分が多いです。
그 장소에서는 수십 년의 역사를 가진 이벤트가 열리고 있다.
その場で数十年の歴史があるイベントが開催されている。
수십 년의 시간이 흐른 후 그 장소는 완전히 변해 있었다.
数十年の時を経て、その場は変わり果てていた。
이듬해에 다시 그곳을 방문할 계획이다.
翌年にもう一度その場を訪れるつもりです。
젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다.
若者たちが集まる場はいつも活気に満ちています。
쫄보라서 높은 곳에 가면 다리가 떨립니다.
ビビリだから、高い場に行くと足がすくんでしまいます。
쫄보인 나는 어두운 곳에 가는 것이 무서워요.
ビビリな僕は、暗い場に行くのが怖いです。
장대를 사용해서 높은 곳에 있는 과일을 수확했습니다.
長竿を使って、高い場にある果物を収穫しました。
접이식 자전거는 보관 공간을 많이 차지하지 않아서 편리해요.
折りたたみ自転車は収納場を取らないので便利です。
접이식 의자는 보관 공간을 많이 차지하지 않아서 편리하다.
折りたたみ式椅子は収納場を取らないので便利です。
셀 수 없이 많은 추억이 이 장소에 남아 있다.
数え切れないほど多くの思い出がこの場に残っている。
이 도시에는 셀 수 없이 많은 관광 명소가 있다.
この町には数え切れないほど多くの観光名がある。
수 없이 많은 추억이 이 장소에 남아 있다.
数え切れないほど多くの思い出がこの場に残っている。
집을 보는 동안 이웃 사람이 찾아왔다.
留守番中に、近の人が訪ねてきた。
시험 치를 장소가 어디인가요?
試験を受ける場はどこですか?
어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、台で忙しそうにしている。
꽃을 가꾸려면 햇볕이 잘 드는 곳이 필요해요.
花を育てるには、日当たりが良い場が必要です。
낯 익은 장소야. 예전에 여기 온 적 있어.
見覚えがある場だ。昔、ここに来たことがある。
길을 건널 때는 다른 데 정신 팔지 말고 조심해서 건너야 해요.
道を渡るときは他のに気を取られずに、気をつけて渡らなければならないです。
이 방에는 큰 책상이 장소를 차지해서 움직이기 불편하다.
この部屋には大きな机が場を取っていて、動きにくい。
이 선반은 장소를 차지하니까, 조금 더 공간을 비우는 게 좋겠다.
この棚は場を取るから、もう少しスペースを開けたほうがいい。
큰 TV는 장소를 차지하니까, 작은 걸 고르는 게 좋아.
大きなテレビは場を取るから、小さめのものを選んだ方が良い。
이 소파는 꽤 장소를 차지하니까 방이 좁게 느껴진다.
このソファはかなり場を取るので、部屋が狭く感じる。
책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다.
机の上に物を置くと場を取りすぎる。
이 가구는 장소를 차지하니까 더 작은 것으로 바꾸는 게 좋겠다.
この家具は場を取るので、もっと小さいものにした方がいい。
그의 가게는 목이 좋아서 매일 바쁘다.
彼の店は場がいいから、毎日忙しい。
여기는 목이 좋아서 금방 팔릴 거야.
ここは場がいいので、すぐに売れるだろう。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.