【所】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<所の韓国語例文>
이 가게는 목이 좋아서 항상 붐벼.
この店は場がいいから、いつも賑わっている。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋は何と言っても場がよくないと。
그 장소에는 항상 곰팡이 냄새가 풍기고 있다.
あの場にはいつもカビの臭いが漂っている。
시선을 피해 몰래 그 장소를 방문했다.
人目を避けてこっそりとその場を訪れた。
시선을 피해서 조용한 곳으로 가자.
人目を避けて静かな場に行こう。
이곳에서 찍은 사진은 사진이 잘 받는 것 같다.
この場で撮った写真は、写真写りがよく見える。
법원에 소송 취하 신청을 했다.
裁判に訴訟を取り下げる申請をした。
그는 형기가 선고되어 교도소로 송치되었다.
彼は刑期が宣告され、刑務に送られた。
법원에서 선고를 받으면 다음 단계로 나갈 수 있다.
裁判で宣告を受けると、次のステップに進むことができる。
법원에서 선고를 받으면 그 결정을 따라야 한다.
裁判から宣告を受けると、その決定に従わなければならない。
그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다.
彼はその土地の有権を法的に主張している。
무단으로 다른 사람의 물건을 사용하는 것은 소유권 침해이다.
無断で他人の物を使用することは有権の侵害だ。
소유권 문제는 전문 변호사에게 상담하는 것이 좋다.
有権の問題は、専門の弁護士に相談するべきだ。
토지 소유권을 이전하는 절차가 완료되었다.
土地の有権を移転する手続きが完了した。
그녀는 그 자동차의 소유권을 가지고 있다.
彼女はその車の有権を持っている。
이 집의 소유권을 증명할 서류가 필요하다.
この家の有権を証明する書類が必要だ。
소유권 분쟁으로 재판이 일어났다.
有権の争いで裁判が起こされた。
소유권을 양도하는 계약을 체결해야 한다.
有権を譲渡する契約を結ぶ必要がある。
그 땅의 소유권은 그에게 있다.
その土地の有権は彼にある。
법원은 사실을 바탕으로 판결을 내려야 한다.
裁判は事実を基にして判決を下さなければならない。
법원이 판결을 내리기까지 시간이 걸릴 수 있다.
裁判が判決を下すまで、時間がかかることがある。
법원이 판결을 내리는 것은 다음 주다.
裁判が判決を下すのは来週だ。
그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다.
あんな危険な場に近づくなんて、肝を冷やしたよ。
그녀는 부엌에서 일을 하면서 자주 콧노래를 부른다.
彼女は、台で仕事をしながら、よく鼻歌を歌う。
범죄를 저지르면 결국 콩밥을 먹게 될지도 모른다.
犯罪を犯せば、いずれは刑務暮らしをすることになるかもしれない。
콩밥을 먹는 것은 인생에서 가장 힘든 경험일 것이다.
刑務暮らしをすることは、人生において一番辛い経験だろう。
그는 과거에 범죄를 저질러 콩밥을 먹은 적이 있다.
彼は過去に犯罪を犯して、刑務暮らしをしていた。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나니, 노력한 만큼 결과가 따라올 것이다.
豆を植えた場には豆ができ、あずきを植えた場にはあずきができるから、努力した分だけ結果がついてくるだろう。)
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아.
世界中の名を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。
사이버대학은 시간과 장소의 제약 없이 공부할 수 있어요.
サイバー大学は時間や場の制約なく学べます。
밀림은 모험과 발견의 장소입니다.
密林は冒険と発見の場です。
밀림은 모험가들에게 동경의 장소입니다.
密林は冒険家にとって憧れの場です。
밀림은 지구에 중요한 장소입니다.
密林は地球にとって重要な場です。
상처 부위에 압박 붕대를 감으면 출혈이 멈춥니다.
怪我をした場に圧迫包帯を巻くことで、出血が止まります。
트위터는 전 세계 정보를 빠르게 얻을 수 있는 장소입니다.
ツイッターは世界中の情報を素早く得られる場です。
응원석은 경기의 열기를 가장 많이 느낄 수 있는 곳입니다.
応援席は試合の熱気を最も感じる場です。
도박꾼들이 많이 모이는 곳에서는 조심해야 한다.
ギャンブラーが多く集まる場では、気をつけなければならない。
개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다.
開封後は大豆油を冷暗に保管すると良いです。
북중미에는 많은 관광 명소가 있다.
北中米には多くの観光名がある。
법원은 관습법에 따라 판결을 내릴 때가 있다.
裁判は慣習法に基づいて判決を下すことがある。
유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기다리고 있다.
有罪判決が下されれば、刑務での生活が待っている。
유죄 판결을 받은 후, 교도소에 수감되었다.
有罪の判決を受けた後、刑務に収監された。
곡사포를 사용함으로써 적이 예상하지 못한 곳에서 공격이 가능해진다.
曲射砲を使用することで、敵の予想できない場からの攻撃が可能になる。
그 자리를 떠나는 게 슬퍼서 발길이 무겁게 느껴졌다.
その場を離れるのが悲しくて、足取りが重くなった。
그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다.
彼女の一番の短は優柔不断であることだ。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 어떤 곳에서도 주목을 끌려고 한다.
目立ちたがり屋の彼は、どんな場でも注目を集めようとする。
한평생에 한 번은 가보고 싶은 곳이 있다.
一生のうちに一度は行ってみたい場がある。
여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요.
旅行中、観光名を巡っていると小腹がすいてきました。
직장 분위기가 변해서 설 땅이 없다고 느끼게 되었다.
職場の雰囲気が変わり、居場がないと感じるようになった。
회사가 맞지 않아서 설 땅이 없다고 느끼는 일이 많다.
会社が合わなくて、居場がないと感じることが多い。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.