<教えの韓国語例文>
| ・ | 만드는 방법을 가르쳐 주세요. |
| 作り方を教えてください。 | |
| ・ | 가능하면 더 자세히 알려주시겠어요? |
| できれば、もっと詳しく教えていただけますか? | |
| ・ | 사서는 도서관 이용 방법을 알려줍니다. |
| 司書は、図書館の利用方法を教えてくれます。 | |
| ・ | 방문 시 확인해야 할 사항을 알려주세요. |
| 訪問時に確認すべき事項を教えてください。 | |
| ・ | 피겨 스케이팅 기술을 향상시키는 방법을 가르쳐 주세요. |
| フィギュアスケートの歴史を教えていただけますか? | |
| ・ | 피겨 스케이팅 신발을 고를 때 포인트를 알려주세요. |
| フィギュアスケートの靴を選ぶ際のポイントを教えてください。 | |
| ・ | 스케이트보드 타는 법 좀 알려주세요. |
| スケートボードの乗り方を教えてください。 | |
| ・ | 반성문 쓸 때 주의할 점을 알려주세요. |
| 反省文を書く際の注意点を教えてください。 | |
| ・ | 아이들에게 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 가르치는 것이 중요하다. |
| 子供たちに、過度な欲は災いを招くことを教えることが大切だ。 | |
| ・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다. |
| 食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。 | |
| ・ | 좋아하는 사람을 잊어버리는 방법이 있으면 알려줘. |
| 好きな人を忘れる方法があるなら教えてくれよ! | |
| ・ | 옷이 날개다라는 말은 외형의 중요성을 가르쳐 줍니다. |
| 馬子にも衣装という言葉は、見た目の大切さを教えてくれます。 | |
| ・ | 식별 방법에 대해 알려주세요. |
| 識別方法について教えてください。 | |
| ・ | 아기가 보채면 알려주세요. |
| 赤ちゃんがぐずったら教えてください。 | |
| ・ | 이 식물의 생태에 대해 자세히 알려주세요. |
| この植物の生態について詳しく教えてください。 | |
| ・ | 이 가구의 감정가를 알려주시면 감사하겠습니다. |
| この家具の鑑定価格を教えていただけると助かります。 | |
| ・ | 감정가의 상세 내역을 알 수 있을까요? |
| 鑑定価格の詳細な内訳を教えていただけますか? | |
| ・ | 이 미술품의 감정가를 알 수 있을까요? |
| この美術品の鑑定価格を教えていただけますか? | |
| ・ | 슬롯머신 사용법 좀 알려주시겠어요? |
| スロットマシーンの使い方を教えていただけますか? | |
| ・ | 사격의 기본 자세를 알려주시겠어요? |
| 射撃の基本姿勢を教えていただけますか? | |
| ・ | 처음 사격하는 거라 제대로 가르쳐 주셨으면 합니다. |
| 初めて射撃するので、しっかりと教えていただきたいです。 | |
| ・ | 골프 코스 공략법을 알려주세요. |
| ゴルフコースの攻略法を教えてください。 | |
| ・ | 그의 아버지는 그에게 골프를 가르쳤습니다. |
| 彼の父は彼にゴルフを教えました。 | |
| ・ | 그는 골프 연습을 거르지 않습니다. |
| 彼の父は彼にゴルフを教えました。 | |
| ・ | 지역 커뮤니티 센터에서 줌바를 가르치고 있어요. |
| 地域のコミュニティセンターでズンバを教えています。 | |
| ・ | 아이들에게 스포츠맨십을 가르치고 있어요. |
| 子供たちにスポーツマンシップを教えています。 | |
| ・ | 수영 수업에서는 자유형, 배영, 평영, 접영을 가르친다. |
| 水泳クラスでは、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライを教える。 | |
| ・ | 아이들에게 승마를 가르치고 있어요. |
| 子供たちに乗馬を教えています。 | |
| ・ | 스노보드 타는 법을 배웠어요. |
| スノーボードの滑り方を教えてもらいました。 | |
| ・ | 소프트볼 기술을 후배에게 가르치고 있어요. |
| ソフトボールの技術を後輩に教えています。 | |
| ・ | 유도 질문을 피하기 위한 요령을 알려주세요. |
| 誘導質問を避けるためのコツを教えてください。 | |
| ・ | 레슬링 코치가 새로운 기술을 가르쳐 주었습니다. |
| レスリングのコーチが新しい技を教えてくれました。 | |
| ・ | 행선지에 대해 자세히 알려주시겠어요? |
| 行き先について詳しく教えてくださいませんか? | |
| ・ | 추천할 만한 행선지가 있으면 알려주세요. |
| おすすめの行き先があれば教えてほしいです。 | |
| ・ | 행선지를 알려주시겠어요? |
| 行き先を教えていただけますか? | |
| ・ | 안전 벨트의 중요성에 대해 아이에게도 가르쳐 주시기 바랍니다. |
| シートベルトの重要性について、子供にも教えてあげてください。 | |
| ・ | 광고판 위치를 변경할 경우 비용을 알려주세요. |
| 広告板の位置を変更する場合の費用を教えてください。 | |
| ・ | 광고판 설치에 관한 규정을 알려주세요. |
| 広告板の設置に関する規定を教えてください。 | |
| ・ | 광고판 설치에 드는 비용을 알 수 있을까요? |
| 広告板の設置にかかる費用を教えていただけますか。 | |
| ・ | 이용방법을 알려주세요. |
| 利用方法を教えてください。 | |
| ・ | 화백의 작품은 예술의 심오함을 알려줍니다. |
| 画伯の作品は、芸術の奥深さを教えてくれます。 | |
| ・ | 무선 호출기 사용법을 알려주시겠어요? |
| ポケットベルの使い方を教えていただけますか? | |
| ・ | 노즐 교체 방법에 대해 알려주시겠어요? |
| ノズルの交換方法について教えていただけますか? | |
| ・ | 연날리기 요령을 배우면서 즐겼어요. |
| 凧揚げのコツを教えてもらいながら楽しみました。 | |
| ・ | 미안한데 좀 더 구체적으로 알려주시겠어요? |
| 悪いけど、もう少し具体的に教えていただけますか? | |
| ・ | 단기간 체류할 경우의 요금을 알려주세요. |
| 短期間滞在する場合の料金を教えてください。 | |
| ・ | 체류하는 나라의 문화에 대해 알려주세요. |
| 滞在する国の文化について教えてください。 | |
| ・ | 탑승구 위치를 알려주시겠어요? |
| 搭乗口の場所を教えていただけますか? | |
| ・ | 간단하게 만들 수 있는 술안주 레시피를 알려주세요. |
| 簡単に作れる酒のつまみのレシピを教えてください。 | |
| ・ | 암호화된 파일을 압축 해제하는 방법을 가르쳐 주세요. |
| 暗号化されたファイルを解凍する方法を教えてください。 |
