<料の韓国語例文>
| ・ | 이 요리에는 훈제한 양파가 사용되고 있습니다. |
| この料理には薫製した玉ねぎが使われています。 | |
| ・ | 저칼로리에도 맛있는 요리가 늘고 있습니다. |
| 低カロリーでも美味しい料理が増えています。 | |
| ・ | 그 요리의 칼로리는 200칼로리입니다. |
| その料理のカロリーは200キロカロリーです。 | |
| ・ | 요리 전에 쌀뜨물을 준비했어요. |
| 料理の前にお米のとぎ汁を用意しました。 | |
| ・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
| 早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
| ・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
| 調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
| ・ | 고지방 요리를 즐길 때는 칼로리를 의식하고 있습니다. |
| 高脂肪の料理を楽しむときは、カロリーを意識しています。 | |
| ・ | 고지방 음식을 먹은 후에는 가벼운 운동을 합니다. |
| 高脂肪の料理を食べた後は、軽い運動をします。 | |
| ・ | 고지방 요리를 먹은 후에는 운동하도록 하고 있습니다. |
| 高脂肪の料理を食べた後は運動するようにしています。 | |
| ・ | 허브를 이용한 요리 교실에 다니고 있어요. |
| ハーブを使った料理教室に通っています。 | |
| ・ | 바질은 이탈리아 요리에 빠질 수 없는 허브입니다. |
| バジルはイタリア料理に欠かせないハーブです。 | |
| ・ | 허브 향이 요리를 돋보이게 해요. |
| ハーブの香りが料理を引き立てます。 | |
| ・ | 허브를 이용한 요리를 잘합니다. |
| ハーブを使った料理が得意です。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 맛술을 사용했다. |
| 生臭いにおいを消すために、料理酒を使った。 | |
| ・ | 요리 후 손에서 비린내가 났다. |
| 料理の後、手が生臭いにおいになった。 | |
| ・ | 고춧가루를 사용한 요리를 좋아합니다. |
| 唐辛子粉を使った料理が好きです。 | |
| ・ | 요리에 고춧가루를 조금 넣어 자극적인 맛으로 만들었어요. |
| 料理に唐辛子粉を少し入れて、刺激的な味にしました。 | |
| ・ | 이 요리에는 맛소금을 사용하고 있습니다. |
| この料理には味塩を使っています。 | |
| ・ | 저지방 돼지고기로 건강한 요리를 만들었습니다. |
| 低脂肪のポークで、ヘルシーな料理を作りました。 | |
| ・ | 저지방 음료가 다이어트에 도움이 됩니다. |
| 低脂肪の飲料が、ダイエットに役立ちます。 | |
| ・ | 저지방 조리법으로 요리의 칼로리를 억제했습니다. |
| 低脂肪の調理法で、料理のカロリーを抑えました。 | |
| ・ | 곡류의 종류에 따라 요리의 풍미가 달라집니다. |
| 穀類の種類によって、料理の風味が変わります。 | |
| ・ | 곡류를 사용하여 균형 잡힌 요리를 즐기고 있습니다. |
| 穀類を使って、バランスの取れた料理を楽しんでいます。 | |
| ・ | 곡류를 사용하여 다양한 요리를 즐기고 있습니다. |
| 穀類を使って、さまざまな料理を楽しんでいます。 | |
| ・ | 곡류를 첨가하여 요리의 영양 균형을 맞췄습니다. |
| 穀類を加えて、料理の栄養バランスを整えました。 | |
| ・ | 곡류의 종류에 따라 음식의 맛이 달라집니다. |
| 穀類の種類によって、料理の味が変わります。 | |
| ・ | 후춧가루를 사용한 요리를 아주 좋아합니다. |
| こしょうを使った料理が大好きです。 | |
| ・ | 후춧가루의 매운맛이 요리에 깊이를 줍니다. |
| こしょうの辛さが料理に深みを与えます。 | |
| ・ | 요리에 후추를 첨가해서 매콤한 맛을 냈습니다. |
| 料理にこしょうを加えてスパイシーにしました。 | |
| ・ | 각설탕의 달콤함이 요리에 깊이를 줍니다. |
| 角砂糖の甘さが料理に深みを与えます。 | |
| ・ | 식초의 신맛이 요리에 톡 쏘는 풍미를 더합니다. |
| 酢の酸味が料理にピリッとした風味を加えます。 | |
| ・ | 식초 향이 나는 요리를 좋아합니다. |
| 酢の香りがする料理が好きです。 | |
| ・ | 식초를 이용한 요리가 건강에 좋아요. |
| 酢を使った料理が健康に良いです。 | |
| ・ | 식초 향이 물씬 풍기는 요리가 입맛을 돋웁니다. |
| 酢の香りが漂う料理が食欲をそそります。 | |
| ・ | 식초를 첨가해서 요리에 신맛을 더했습니다. |
| 酢を加えて、料理に酸味をプラスしました。 | |
| ・ | 겨자의 매운맛이 음식의 맛을 돋보이게 해요. |
| からしの辛さが、料理の味を引き立てます。 | |
| ・ | 소바는 조리법에 따라 다양한 요리로 변화합니다. |
| 蕎麦は調理法によってさまざまな料理に変化します。 | |
| ・ | 매실을 사용한 요리를 좋아합니다. |
| 梅の実を使った料理が好きです。 | |
| ・ | 친구를 요리 교실에 데리고 간다. |
| 友達を料理教室に連れて行く。 | |
| ・ | 식료품 소비량을 줄이기 위해 쇼핑 목록을 작성합니다. |
| 食料品の消費量を減らすために買い物リストを作成します。 | |
| ・ | 연료비 급등으로 차량 이용이 격감했다. |
| 燃料費の高騰で車の利用が激減した。 | |
| ・ | 원자재 가격이 급감해 이익이 늘었다. |
| 原材料の価格が激減して、利益が増えた。 | |
| ・ | 디지털 도서관에서 자료를 열람한다. |
| デジタル図書館で資料を閲覧する。 | |
| ・ | 역사학자들이 편찬한 자료집이 발행되었다. |
| 歴史学者が編纂した資料集が発行された。 | |
| ・ | 설탕이나 탄수화물은 되도록 섭취하지 않으려 하고 있습니다. |
| 砂糖や炭酸飲料はなるべく取らないようにしている。 | |
| ・ | 이 요리는 설탕과 소금이 필요합니다. |
| この料理は砂糖と塩が必要です。 | |
| ・ | 그녀가 손수 만든 요리는 깔끔하다. |
| 彼女の手料理はこざっぱりしている。 | |
| ・ | 그녀의 요리는 깔끔하고 맛있다. |
| 彼女の料理はこざっぱりと美味しい。 | |
| ・ | 주방의 조미료는 라벨이 붙어 깔끔하게 정리되어 있다. |
| キッチンの調味料はラベルが貼られて綺麗に片付けてある。 | |
| ・ | 건자재는 건축물을 짓기 위해 사용된다. |
| 建築材料は、建築物を建てるために使用される。 |
