【族】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<族の韓国語例文>
찜닭은 가족 모두가 좋아하는 음식이에요.
チムタクは家全員が大好きな料理です。
가족의 요청으로 김치찜을 만들었어요.
のリクエストでキムチチムを作りました。
김치찜을 가족 모두 함께 먹었어요.
キムチチムを家みんなで食べました。
증손녀가 태어난 후, 가족은 더욱 시끌벅적해졌어요.
女のひ孫が生まれてから、家はますます賑やかになりました。
증손녀가 처음 왔을 때, 가족 모두가 기뻐했어요.
ひ孫が初めて来た時、家全員が喜びました。
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典とは、死者を弔い遺を慰める為に贈る金です。
가족이 늘어날수록 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 것을 실감한다.
が増えるほど、枝の多い木には風の静かな日がないことを実感する。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다고, 큰 가족일수록 문제가 많다.
枝が多い木に風の静かな日はないというように、大きな家ほど問題が多い。
요즘 내 코가 석 자라서 가족에게도 신경을 많이 못 쓴다.
最近は自分の問題が大きくて、家にもあまり気を配れていない。
등잔 밑이 어둡다더니, 가족 중에 답이 있었다.
灯台下暗しというように、家の中に答えがあった。
가족들과 함께 쌈밥을 먹으러 식당에 갔다.
たちと一緒に、サムパプを食べに食堂へ行った。
한식당에서 가족과 식사했어요.
韓国食堂で家と食事しました。
그 가족의 외아들은 우수한 학생입니다.
その家の一人息子は優秀な学生です。
외동아들은 가족을 소중히 여깁니다.
一人息子は家を大切にします。
한국인은 가족을 소중히 여기는 문화가 있습니다.
韓国人は家を大切にする文化があります。
근친혼이 이루어지는 배경에는 가족의 유대감이나 재산 관리 등의 이유도 있습니다.
近親婚が行われる背景には、家の絆や財産管理のための理由もあります。
별세하신 분의 가족에게 애도를 표합니다.
逝去された方のご家にお悔やみ申し上げます。
가족 모두의 건강 보험을 커버하는 플랜을 선택했습니다.
全員の健康保険をカバーするプランを選びました。
응원석에는 가족 단위로 온 사람들이 많았습니다.
応援席には家連れが多く見られました。
사나이로서 가족을 지키는 책임을 소중히 여기고 있다.
男らしい男として、家を守る責任を大切にしている。
수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも家の幸せを祈り続けます。
문상을 마친 후, 유족에게 애도의 말을 전했다.
弔問を終えた後、遺にお悔やみの言葉を伝えた。
일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예정입니다.
70歳の記念に家で旅行に行く予定です。
우리 가족은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다.
うちの家はとても貧困でいつもお金に縛られて生きてきた。
가족과 떨어져 살아야 해서 서울로 올라가는 것이 조금 쓸쓸하다.
と離れて暮らすため、上京するのは少し寂しい。
전쟁으로 가족을 잃은 아이들을 보면 연민의 정이 북받쳐 오른다.
戦争で家を失った子供たちを見ると、憐憫の情が込み上げてくる。
할아버지가 하늘나라로 떠난 후, 가족 모두가 슬픔에 잠겼다.
祖父が天国に行ってから、家みんなが悲しみに暮れた。
가족과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다.
との別れに、むせび泣きながら声を上げた。
가족과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요.
と一緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。
그녀의 이기심에 울화통이 터졌다.
彼女のわがままに堪忍袋の緒が切れた家が怒った。
그의 무책임한 발언에 울화통이 터졌다.
の無理解に堪忍袋の緒が切れた。
어젯밤에 가족과 함께 뷔페에 갔어요.
昨夜、家と一緒にバイキングに行きました。
밥상을 차리고 나면 테이블에 앉아서 가족과 이야기를 나눠요.
食事を用意した後、テーブルに座って家で話します。
어머니는 매일 가족 모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
母は毎日、家全員のために食事を用意してくれます。
매일 아침 가족을 위해 아침을 차려요.
毎朝、家のために朝ごはんを用意します。
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만, 가족은 그것을 견디고 있었다.
その家は惨めな生活環境にあったが、家はそれに耐えていた。
그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에 가족들도 기뻐했다.
彼の誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家も喜んだ。
어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요.
何が何でも家を守ります。
어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요.
どんなことがあっても、家を守ります。
그는 장래를 짊어지고 가족을 부양하고 있다.
彼は将来を背負って、家を養っている。
가족 문제로 가슴을 앓고 있다.
の問題で胸を痛めている。
데릴사위제를 선택하는 이유는 가족 사정이나 경제적 이유가 있을 수 있다.
婿入り婚を選ぶ理由は、家の事情や経済的な理由によることがある。
그는 가족에게 매우 다정다감하다.
彼は家に対してとても思いやりが深い。
귀족의 가보가 경매에 부쳐지게 되었다.
の家宝が競売りにかけられることになった。
그는 가족에게 '금이야 옥이야'처럼 키워져서 아무런 부족함 없이 자랐다.
彼は家から「蝶よ花よ」と育てられ、何不自由なく育った。
집안끼리 혼담이 오가기 시작했다.
間で結婚の話が出始めた。
그녀가 며느릿감으로 적합한 이유는 가족을 잘 돌보고, 성격도 밝아서다.
彼女が嫁にふさわしい理由は、家をよく世話し、性格も明るいからだ。
가족을 먹여 살리기 위해 필사적으로 밥벌이를 한다.
を養うために必死に働いている。
매일 가족을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家のために一生懸命に生計を立てている。
아버지는 매일 저녁상 앞에서 가족과 시간을 보낸다.
父は毎晩、夕食の膳を囲んで家と過ごす。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.