【時】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
임시편이 관광 시즌에 맞춰 운행됩니다.
便が観光シーズンに合わせて運行されます。
임시편이 특정 공휴일에 운행됩니다.
便が特定の祝日に運行されます。
임시편은 무료로 이용할 수 있습니다.
便は無料で利用できます。
임시편이 통근 러시아워에 운행됩니다.
便が通勤ラッシュに運行されます。
임시편의 좌석 수에는 한계가 있습니다.
便の座席数には限りがあります。
임시편 티켓은 바로 매진되었습니다.
便のチケットはすぐに完売しました。
임시편은 역 앞에서 출발합니다.
便は駅前から発車します。
임시편이 역에서 공항까지 운행됩니다.
便が駅から空港まで運行されます。
임시편이 행사 기간 동안 운행됩니다.
便がイベント期間中に運行されます。
이 임시편은 특별 요금이 적용됩니다.
この臨便は特別料金が適用されます。
임시편은 휴일에만 운행합니다.
便は休日のみ運行します。
임시편은 연말연시에 운행되는 경우가 많다.
便は年末年始に運行されることが多い。
임시 셔틀버스가 행사 기간에 운행된다.
のシャトルバスがイベント期間中に運行される。
출퇴근 시간에 증편이 운행된다.
通勤ラッシュに増便が運行される。
행사 기간 동안 임시 버스가 운행된다.
イベント期間中に臨バスが運行される。
새 전철은 매일 아침 6시에 운행된다.
新しい電車は毎朝6に運行される。
임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다.
列車は祝日に運行されることが決まった。
임시편은 특별한 행사 시에 운행된다.
便は特別なイベントに運行される。
연휴 동안에는 임시 열차가 운행됩니다.
連休中は臨列車が運行されます。
매시 30분에 운행합니다.
30分に運行しています。
임시편이 운행될 예정입니다.
便が運行される予定です。
이 영화는 시대를 초월한 명작이다.
この映画は代を超えた名作だ。
그의 모험담이 자작극이었다는 것을 알았을 때 모두가 실망했다.
彼の冒険談は自作自演だったと知った、皆が失望した。
시간이 계속 흘러서 우리도 이제 노년이 되었다.
間がずっと流れ、私たちももう老年になった。
부모의 간섭이 없을 때 아이들은 스스로 더 잘 성장할 수 있다.
親のおせっかいがない子ども達は自ら成長できる。
그녀의 간섭이 고마울 때도 있다.
彼女のおせっかいがありがたいもある。
사위와 함께 보내는 시간이 늘었어요.
婿と一緒に過ごす間が増えました。
그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다.
その地域では、裁判なしでの即処刑が行われることもあります。
오탈자 수정에 많은 시간을 소비했다.
誤字脱字の修正に多くの間を費やした。
그 조약은 국제적인 협력의 새로운 시대를 열어갑니다.
その条約は国際的な協力の新たな代を切り開きます。
아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠.
子供が決まった間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。
공원 팻말에는 이용 시간이 기재되어 있었습니다.
公園の立て札には利用間が記載されていました。
디즈니랜드에서 하루종일 놀고 꿈같은 시간을 보냈어요.
ディズニーランドで一日中遊んで夢のような間を過ごしました。
강낭콩 모종을 심기에 가장 좋은 시기는 봄입니다.
インゲン豆の苗を植えるのに最適な期は春です。
CCTV가 24시간 가동된다.
監視カメラが24間稼働する。
발전기가 비상시에 가동했다.
発電機が緊急に稼働した。
24시간 체제로 가동한다.
24間体制で稼働する。
시의회 회의가 일시 중단되었습니다.
市議会の会議が一中断されました。
상당수 공장이 가동을 전면 중단하거나 조업 시간을 크게 줄였다.
かなりの数の工場が稼動を全面的に中止したり、操業間を大幅に縮小した。
부하가 걸리면 시스템 응답 시간이 느려집니다.
負荷がかかると、システムの応答間が遅くなります。
불 조절을 약하게 해서 장시간에 걸쳐 끓이는 요리를 좋아합니다.
火加減を弱火にして、長間かけて煮込む料理が好きです。
불 조절을 중불로 하여 단시간에 볶는다.
火加減を中火にして、短間で炒める。
엄마 곁에서 잠시도 떨어져 본 적이 없다.
母の傍から片も離れて過ごしたことがない。
잠시 멈춰 조용한 시간을 갖다.
しばらく立ち止まって、静かな間を持つ。
잠시도 방심해서는 안 된다.
も油断はならぬ。
젊었을 땐 경쟁자를 이기는 게 목표였다.
若いは、競争者に勝つことが目標だった。
그의 글은 시사 문제를 풍자하고 있다.
彼の文章は事問題を風刺している。
그는 가끔 농담 삼아 비아냥거리기도 한다.
彼は折、冗談のつもりで皮肉を言うことがある。
회의 시작 시간에 맞추어 사원이 착석한다.
会議の開始間に合わせて社員が着席する。
콘서트 시작 시간에 맞춰 관객이 착석한다.
コンサートの開始間に合わせて観客が着席する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.