【時】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
야간에는 사람들이 집에 가서 휴식을 취하는 시간입니다.
夜間は人々が家に帰ってリラックスする間です。
야간에는 야생동물이 활동하는 시간입니다.
夜間は野生動物が活動する間です。
야간은 태양이 지평선 아래로 지는 시간입니다.
夜間は太陽が地平線の下に沈む間です。
야간은 잠을 자기 위한 시간입니다.
夜間は眠るための間です。
점성이 높을 때 액체는 흐르는 데 시간이 걸립니다.
粘性が高いとき、液体は流れるのに間がかかります。
멸치 육수를 내는 데 시간이 걸린다.
煮干しのだしを取るのに間がかかる。
항공은 재해 시의 구호 활동에도 중요합니다.
航空は災害の救援活動にも重要です。
우리 아이는 자립심이 너무 강해 가끔 걱정된다.
私たちの子どもは自立心がとても強くて、々心配される。
증기선의 시대에는 대서양 횡단이 일반화되었습니다.
蒸気船の代には大西洋横断が一般的になりました。
총력전 시기에는 온 나라가 동원됐다.
総力戦の期には、国中が動員された。
그 전설은 시간을 초월하여 사람들의 마음에 새겨져 있습니다.
その伝説は間を超えて人々の心に刻まれています。
어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다.
困難なに助け合うことは、真の絆を形成します。
함께한 시간이 우리의 유대감을 더 깊게 했습니다.
一緒に過ごした間が私たちの絆を深めました。
회식 자리에서 즐거운 시간을 보냈어요.
会食の席で楽しい間を過ごしました。
재회의 순간은 마음에 남는 특별한 시간이었어요.
再会の瞬間は心に残る特別な間でした。
오랜만의 재회로 기쁨에 찬 시간을 보냈습니다.
久しぶりの再会で喜びに満ちた間を過ごしました。
그들은 헤어질 때 슬픈 포옹을 했어요.
彼らは別れのに悲しいハグをしました。
산책로에서 아이들과 즐거운 시간을 보냈어요.
散歩道で子供たちと楽しい間を過ごしました。
일반적으로 도보 속도는 시속 4킬로미터라고 합니다.
一般的な歩行速度は速4Kmと言われています。
김 모 씨에 따르면 횡단보도를 건너고 있을 때 갑자기 트럭이 달려왔다고 한다.
キム某氏によれば、横断歩道を渡ってるに、突然トラックが走ってきたそうだ。
출항할 때 배가 흔들리는 일은 자주 있어요.
出港のに船が揺れることはよくあります。
출항까지의 대기 시간이 깁니다.
出港までの待ち間が長いです。
배는 오전 9시에 출항합니다.
船は午前9に出港します。
배는 오후 1시에 출항하게 되어 있습니다.
船は午後1に出港することになっている。
그는 출발 시간을 앞당겼다.
彼は出発間を早めた。
시간이 한정되어 있어서 작업을 앞당겨야 합니다.
間が限られているので、作業を早めなければなりません。
タイムを早める必要があります。
私たちは会議の開始間を早めました。
시간을 앞당길 필요가 있습니다.
間を早める必要があります。
코로나로부터 가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다.
新型コロナウイルスから最も安全な国となり、日常回復の間を1日でも早める。
내일 회의 시간을 조금만 앞당길 수 있을까요?
明日の会議間をすこし早めることができますでしょうか?
약속 시간을 앞당기다.
約束の間を早める。
시간이 지나는 게 너무 빨라요.
間が経つのがとても早いです。
늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때입니다.
遅いと思うが一番はやいです。
시간이 없으니 빨리 이동합시다.
間がないので速く移動しましょう。
시간이 없으니까 빨리 해 주세요.
間がないから、早くしてください。
밥을 먹든 라면을 먹든 어찌 됐든 간에 먹을 시간이 없어요.
ご飯を食べるにせよ、ラーメンを食べるにせよ、食べる間がありません。
비상시에 대비하여 만약을 위해 비상식량을 비축하고 있습니다.
非常に備えて、念の為非常食を備蓄しています。
혹시 시간 있으시면 차라도 한잔 어떠세요?
もしお間があればお茶でもいかがでしょうか。
힘을 모아야 할 시간입니다.
力をあわせなければならない間です。
그는 성실한 성격이지만 때로는 농담도 한다.
彼は真面目な性格だが、には冗談も言う。
이 시계는 정확하네요.
この計は正確ですね。
작년 이 시기는 매우 바빴어요.
昨年のこの期はとても忙しかったです。
기상청은 매년 홈페이지를 통해 단풍 시기에 맞춰 유명한 산 21곳의 단풍 현황을 제공하고 있다.
気象庁は、毎年ホームページを通じて紅葉期に合わせて 主要有名山21ヵ所の紅葉の現況をご提供している。
다음 주 같은 시간에 뵙겠습니다.
来週の同じ間にお会いしましょう。
월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요.
月曜夜9のドラマが楽しみです。
연말 선물 수요가 많은 12월은 백화점 업계에서 가장 큰 대목입니다.
お歳暮の需要が多い12月はデパート業界最大の書き入れです。
여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다.
夏休み期間は書き入れだったが、今は昼も夜も閑散としている。
작년 한국을 방문했을 때 관광과 쇼핑을 즐겼다.
昨年、韓国を訪問したに観光と買い物を楽しんだ。
그녀는 때로는 자신의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다.
彼女はには自分の国を、またにはよその国を旅行した。
한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다.
韓国は、日本から2間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.