【時】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
나는 거짓말을 들었을 때가 제일 화가 난다.
私は嘘をつかれたより、今まで怒りを感じることはない。
머리를 식히고 싶을 때는 항상 노래를 불러요.
頭を冷やしたいと思うは、いつも歌います。
한 시간이나 늦게 왔는데도 사과하지 않는 친구에게 열받았다.
間も遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。
그때 결정을 잘못해서 지금 땅을 치고 후회한다.
あのの決断を間違えて、今激しく後悔している。
그때 그렇게 낭비한 시간을 않았으면 좋았을 거라고 땅을 치고 후회하고 있다.
あの、あんなに無駄な間を過ごさなければよかったと後悔する。
그는 항상 곤란할 때 머리를 굴려 해결책을 찾는다.
彼はいつも困ったに知恵を絞って解決策を見つける。
발표 시간에 의견을 개진해 주세요.
発表の間に意見を述べてください。
이 방법은 새롭지만 시간이 오래 걸려요.
この方法は新しいですが、間がかかります。
라면은 뜨거운 불로 짧은 시간에 익혀야 면이 쫄깃해진다.
ラーメンは、強火で短間煮てこそ、麺がコシがでる。
장시간 스마트폰 사용은 눈에 해롭다.
間のスマホ使用は目に悪い。
저격수는 오랜 시간 표적을 조준했다.
スナイパーは長間標的を狙っていた。
시간이 모자라요.
間が足りないです。
넘칠 때가 있으면 머지않아 모자랄 때도 오기 마련입니다.
あふれるときがあれば、遠からず足りないも来るものです。
하루 24시간이 모자랄 정도로 바쁘다.
一日24間では足りないほど忙しい。
맘충의 행동은 때로는 무례한 것처럼 보여요.
自分勝手な母親の行動はに無礼に見えます。
맘충을 비판하면서도 자신이 그런 행동을 할 때가 있어요.
自分勝手な母親を批判しつつ、自分もそのような行動をするがあります。
이 문제의 해결 시기는 불투명합니다.
この問題の解決期は不透明です。
불투명한 시대를 꿋꿋이 살아가다.
不透明な代を生き抜く。
우리의 목표가 가끔 상충됩니다.
私たちの目標が々対立します。
그는 잘 때 자주 이를 갈아요.
彼は寝ているによく歯ぎしりをします。
학생 때는 항상 돈에 쪼들렸어요.
学生代はいつもお金に苦しんでいました。
시간에 쪼들려서 여유가 없어요.
間に追われて余裕がありません。
우리는 초등학교 때부터 짝꿍이었어요.
私たちは小学校のからペアでした。
오늘 길에서 우연히 초등학교 육 학년 때 짝꿍을 만났다.
今日、道端で偶然小学校6年生のの隣席に座っていた友達に会った。
어릴 때부터 머리숱이 적었다.
幼いから髪の毛が少なかった。
오래 기다려서 화가 머리끝까지 났다.
間待たされたので、怒り心頭だ。
그마저도 조금의 시간조차 없었다.
その少しの間さえもなかった。
그녀는 가끔 말이 과격하다.
彼女は々言葉が激しい。
그녀는 가끔 뚱딴지같은 행동을 한다.
彼女は々とんちんかんなことをする。
매우 딴딴한 냉동육은 해동에 시간이 걸립니다.
非常に固い冷凍肉は、解凍に間がかかります。
어찌어찌 시간을 만들었다.
あれこれして間を作った。
여러 명이 동시에 연행됐다.
複数人が同に連行された。
눈썰미가 없으면 시간이 더 걸린다.
観察力がなければもっと間がかかる。
대목이 지나면 손님이 줄어든다.
書き入れが過ぎると客が減る。
대목에는 물건이 잘 팔린다.
書き入れには物がよく売れる。
대목을 놓치지 마세요.
書き入れを逃さないでください。
설날은 상인들에게 대목이다.
旧正月は商人にとって書き入れだ。
연말 선물 수요가 많은 12월은 백화점 업계에서 가장 큰 대목입니다.
お歳暮の需要が多い12月はデパート業界最大の書き入れです。
여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다.
夏休み期間は書き入れだったが、今は昼も夜も閑散としている。
깔깔거리다 보니 시간이 금방 갔다.
ケラケラ笑っているうちに間がすぐ過ぎた。
예언서에는 시대를 초월한 교훈이 담겨 있다.
預言書には代を超えた教訓が込められている。
건물터를 찾는 데 시간이 오래 걸렸다.
建物用地を探すのに間がかかった。
오랜 시간 공부해서 꾸부정해졌다.
間勉強して猫背になった。
북핵 문제 해결을 위해 그 어느 때보다 한미 공조가 긴요한 시점이다.
北の核問題解決のためにかつてなく韓米の協調が緊要な点である。
심통 때문에 친구와 잠시 싸웠다.
すねたせいで友達と一喧嘩した。
모든 물품은 정해진 시간 안에 반납되어야 한다.
すべての物品は決められた間内に返却されなければならない。
개인사를 털어놓기까지 시간이 걸렸다.
個人のことを打ち明けるまでに間がかかった。
반체제 활동은 독재 정권 시절 금기시되었다.
反体制活動は独裁政権代にはタブーだった。
세탁망은 세탁 시간을 단축하는 데도 도움이 된다.
洗濯ネットは洗濯間を短縮する助けにもなる。
초창기의 문제는 시간이 지나면서 해결되었다.
初期の問題は間とともに解決された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.