<死ぬの韓国語例文>
| ・ | 그때 이미 그는 거의 죽을 뻔했어. |
| あの時既に彼は死ぬ寸前だったの。 | |
| ・ | 살아 있는 것은 언젠가 죽는다. |
| 生きているものはいつか死ぬ。 | |
| ・ | 죽느냐 사느냐 이것이 문제로다. |
| 死ぬか生きるかこれが問題だ。 | |
| ・ | 누구나 늙으면 죽는다. |
| 誰もが老いたら死ぬ。 | |
| ・ | 사람이 죽다. |
| 人が死ぬ。 | |
| ・ | 그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다. |
| あの軍人は死ぬ時まで戦い、決してあきらめなかった。 | |
| ・ | 죽도록 보고 싶어. |
| 死ぬほど会いたい。 | |
| ・ | 내일부터 휴가라니 좋아 죽겠다. |
| 明日から休暇なので、死ぬほどうれしい。 | |
| ・ | 죽는 줄 알았어요. |
| 死ぬかと思いました。 | |
| ・ | 얼어 죽을 때 '동사하다'고 해요. |
| 凍えて死ぬ時に「凍死する」と言います。 | |
| ・ | 죽고 못 살 정도 좋아한다. |
| 死ぬほど好きだ。 | |
| ・ | 언제 죽을지 모른다는 공포 속에 살아야 했다. |
| いつ死ぬかもしれないという恐怖の中で生きなければならなかった。 | |
| ・ | 아무것도 하지 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다. |
| 何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。 | |
| ・ | 차라리 죽는 게 낫다. |
| むしろ死ぬ方がいい。 | |
| ・ | 어차피 죽는데 왜 사는 걸까? |
| どうせ死ぬのになぜ生きるのか。 | |
| ・ | 인간은 늙고 죽는다. |
| 人間は老いて死ぬ。 | |
| ・ | 왜 고온다습하면 사람이 죽을 위험이 높아지는가? |
| なぜ高温多湿だと人が死ぬ危険性が高くなるのか? | |
| ・ | 조직이 죽는 것을 괴사라 합니다. |
| 組織が死ぬことを壊死と言います。 | |
| ・ | 죽을 뻔했어요. |
| 死ぬところでした。 | |
| ・ | 죽을 뻔했어요. |
| 死ぬところでした。 | |
| ・ | 나 죽을 때까지 사랑할거지? |
| 私を死ぬまで愛してくれるんでしょ? | |
| ・ | 어처구니없이 사람이 죽는 영화를 보면서 나는 문득 생각했다. |
| あっけなく人が死ぬ映画を観ながら僕はふと思った。 | |
| ・ | 사람은 언젠가 죽기 마련이다. |
| 人はいつか死ぬものだ。 | |
| ・ | '돌아가시다'는 '죽다'의 완곡한 표현입니다. |
| 「亡くなる」は「死ぬ」の婉曲表現です。 | |
| ・ | 언젠가는 사람은 죽어야 하는 운명이다. |
| 遅かれ早かれ人は死ぬ運命になる。 | |
| ・ | 많은 이들이 왕자의 어리석음으로 인해 죽임을 당할 것이다. |
| 多くの者たちが王子の無邪気な愚かさの為に死ぬことになるのだ。 | |
| ・ | 형이 병으로 오늘내일한다. |
| 兄は今日か明日にも死ぬ。 | |
| ・ | 꼴까닥 죽다. |
| ぽっくり死ぬ。 | |
| ・ | 물고기의 밥이 되다. |
| 海の藻屑となる。海で死ぬ。 | |
| ・ | 죽는 날까지 피해자를 찾아가 사죄할 생각입니다. |
| 死ぬ日まで被害者を訪ねて謝罪する考えです。 | |
| ・ | 죽느냐 사느냐 하는 절박한 상황에 서 있다. |
| 生きるか死ぬかと言う切迫した状況に立っている。 | |
| ・ | 처참히 죽다. |
| むごたらしく死ぬ。 | |
| ・ | 그때는 정말 죽을 둥 살 둥 일했어요 |
| あの時は、ほんとうに生きるか死ぬかの思いで働きました。 | |
| ・ | 인간은 빠르든 느리든 모두 죽는다. |
| 人間は早かれ遅かれみんな死ぬ。 | |
| ・ | 대기 오염 때문에 심각한 병에 걸리거나 죽게 되는 사람들이 해마다 증가하고 있다. |
| 大気汚染のせいで深刻な病気になったり死ぬことになる人が年々増加している、 | |
| ・ | 죽도록 사랑해. |
| 死ぬほど愛してる。 | |
| ・ | 전국 각지의 인기 명소에 죽기 전에 가보고 싶다. |
| 全国各地の人気の名所に死ぬまでに行ってみたい。 | |
| ・ | 죽는 날까지 만행을 사죄합니다. |
| 死ぬ日まで蛮行を謝罪します。 | |
| ・ | 죽을 만큼 싫었지만, 달리 선택의 여지가 없었다. |
| 死ぬほど嫌だが他に選択の余地が無かった。 | |
| ・ | 어차피 죽을 건데 마음대로 살고 싶어. |
| どうせ死ぬんだから思うがまま生きたいわ。 | |
| ・ | 어차피 죽을 것인데 왜 사는 걸까? |
| どうせ死ぬのになぜ生きるのか。 | |
| ・ | 충치가 진행되어 치아의 신경이 죽으면 통증을 느끼지 못하게 됩니다. |
| 虫歯が進行して歯の神経が死ぬと痛みを感じなくなります。 | |
| ・ | 죽기 전에 다시 만날 수 있어서 다행이에요. |
| 死ぬ前にまた会えてよかったです。 | |
| ・ | 사람은 누구나 죽기 마련이다. |
| 人はだれでも死ぬものだ。 | |
| ・ | 죽도록 피곤한 일상에 지칠 대로 지쳤다. |
| 死ぬほど大変な日常に疲れ果てた。 | |
| ・ | 사람은 죽는다. 이 당연한 사실을 우리들은 일상적인 삶 속에서 망각하고 살아가고 있다. |
| 人は死ぬ。この当然の事実を、私たちは日常的な生の中では忘却して生きている。 | |
| ・ | 남에게 지는 걸 죽기보다 싫어한다. |
| 人に負けるのを死ぬほど嫌う。 | |
| ・ | 사람은 죽기 전에 어린 시절을 돌아 본다. |
| 人は死ぬ前に子供時代を振り返る。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 사랑했던 사람과 결혼했다. |
| 死ぬ気で愛した人と結婚した。 | |
| ・ | 이를 악물고 죽어라 달렸다. |
| 歯を食いしばって死ぬ気で走った。 |
