【海】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<海の韓国語例文>
바다가 햇빛에 반짝 반사되고 있었다.
が太陽にぴかっと反射していた。
해저에 침몰시키기 위해 짐을 던졌다.
底に沈めるために荷物を放り投げた。
탈영한 후, 그 군인은 해외로 도피했다.
脱営した後、その兵士は外に逃げた。
거북선은 조선의 해군을 세계적으로 유명하게 만들었다.
亀船は朝鮮の軍を世界的に有名にした。
거북선의 등장으로 조선은 해상에서 큰 우위를 점할 수 있었다.
亀船の登場により、朝鮮は上で大きな優位を占めることができた。
원양 어선은 긴 항해를 합니다.
遠洋漁船は長い航をします。
돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요.
イシダイを捕まえようと今日一日中に出る計画です。
우리의 여행 종착점은 해변입니다.
私たちの旅の終点は岸です。
해안선에 난개발이 이루어져 생태계가 파괴되었다.
岸線に乱開発が行われ、エコシステムが破壊された。
장마가 걷히면 바닷가에 갈 계획이다.
梅雨が明けたら、に行く予定だ。
부총리가 해외를 방문할 예정이에요.
副総理が外を訪問する予定です。
약관의 나이에 해외 유학을 갔다.
若冠の年齢で外に留学した。
우리는 해외 진출을 위한 컨설팅을 받았다.
私たちは外進出のためにコンサルティングを受けた。
고인의 희망에 따라 장지는 바닷가 근처로 정해졌어요.
故人の希望に従い、葬地はの近くに決まりました。
당사는 글로벌 전개를 진행 중이며, 해외에도 지점이 있습니다.
当社はグローバル展開を進めており、外にも拠点があります。
해외에서 연수할 예정이에요.
外で研修する予定です。
밀수업자가 해외에서 약품을 밀수하고 있었다.
密輸業者が外から薬品を密輸していた。
남태평양의 해양 생물은 매우 풍부해요.
南太平洋の洋生物は非常に豊富です。
남태평양 바다는 투명해서 스노클링에 아주 좋아요.
南太平洋のは透明で、シュノーケリングに最適です。
서대는 바다의 보석처럼 아름다운 생선입니다.
アカシタビラメはの宝石のような美しい魚です。
서대는 해저에 숨기 때문에 어부들에게 찾기 어려운 생선입니다.
アカシタビラメは底に隠れていることが多いので、漁師には見つけにくい魚です。
간재미는 바닥에 있는 작은 생물을 먹는다.
コモンガンギエイは底の小さな生物を食べます。
간재미는 바닥에 서식하는 경우가 많다.
コモンガンギエイは底に生息していることが多いです。
작살을 들고 바다에 나가는 것은 위험해요.
銛を持ってに出るのは危険だ。
바다에서 수영할 때 모두가 발가벗고 있었다.
で泳いでいるとき、誰もが素っ裸になっていた。
여명을 기다리며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다.
夜明けを待ちながら、私は静かにを眺めていた。
어머니께서 해물전을 부쳐 주셨어요.
母が鮮チヂミを焼いてくれました。
처음 본 바다의 아름다움이 아직도 인상에 남아 있다.
初めて見たの美しさが、今でも印象に残っている。
파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요.
波が荒い日には、上での活動は控えるべきです。
파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다.
波が荒い日にはに入らない方が安全です。
어제 바다는 파도가 거셌지만, 오늘은 잔잔합니다.
昨日のは波が荒かったが、今日は穏やかです。
오늘 바다는 파도가 거세서 수영할 수 없습니다.
今日のは波が荒くて泳げません。
엘리뇨 현상은 태평양의 해수 온도가 상승하는 것이 원인이다.
エルニーニョ現象は、太平洋の水温度が上昇することが原因だ。
엘리뇨 현상이란, 해면 수온이 평년보다 높은 상태가 1년 정도 지속되는 현상을 말합니다.
エルニーニョ現象とは、面水温が平年より高い状態が1年程度続く現象をいいます。
해외 여행을 하면서 안목을 기르고, 세상을 넓게 볼 수 있다.
外旅行に行くことで、目を肥やして、世界を広く見ることができる。
해외 예술을 보면서 안목을 넓힐 수 있었다.
外のアートを見て、目を肥やすことができた。
해외로 눈을 돌리다.
外に目を向ける。
그는 해외에서 박사 학위를 취득했다.
彼は外で博士号を取得した。
그녀는 혼자서 해외여행을 가다니, 정말 간덩이가 크다.
彼女は一人で外旅行に行くなんて、かなり肝が据わっている。
이 회덮밥에는 신선한 생선이 사용되었습니다.
この鮮丼には新鮮な魚が使われています。
회덮밥을 위해 신선한 생선을 시장에서 사왔어요.
鮮丼のために、新鮮な魚を市場で買ってきました。
신선한 생선을 사용한 회덮밥은 특히 맛있어요.
新鮮な魚を使った鮮丼は、特に美味しいです。
오늘 저녁에 회덮밥을 만들었어요.
今日は夕食に鮮丼を作りました。
오늘 친구와 회덮밥을 먹으러 갔어요.
今日は友達と鮮丼を食べに行きました。
저는 항상 점심에 회덮밥을 먹어요.
私はいつもランチに鮮丼を食べます。
회식에서 대화를 즐기며 회덮밥을 먹었어요.
会食で会話を楽しみながら、鮮丼を食べました。
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다.
鮮丼はチョコチュジャンで混ぜてこそ、本来の味だ。
지구의 대기와 해양 순환이 기후에 영향을 미칩니다.
地球の大気と洋の循環が気候に影響を与えます。
그는 전쟁에 징집되지 않기 위해 해외로 도망갔다.
彼は、戦争に徴集されないため、外へ逃亡した。
해외 명문 대학은 학비가 비싸서 문턱이 높다.
外の名門大学は学費が高くて敷居が高い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.