【生】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
주민세가 높아서 생활이 어려워질 때도 있다.
住民税が高くて活が厳しくなることもある。
가계란 한 가정에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다.
家計、一家における経済活のやりくりの総称である。
엑스트라로 출연했던 경험은 평생 잊지 못할 추억이 되었습니다.
エキストラとして出演した経験は一の思い出になりました。
형수님 생일에 선물을 드렸습니다.
兄嫁の誕日にプレゼントを贈りました。
홀어머니를 키우는 어머니의 삶에는 많은 어려움이 따른다.
独り身の母としての活には多くの困難が伴う。
팬케이크 반죽을 휘저으면 푹신푹신해져요.
パンケーキの地をかき混ぜると、ふわふわになります。
내가 인생에서 가장 좋아하는 건 게임과 도박이다.
僕が人で一番好きな事はゲームとギャンブルだ。
고속도로에서 자동차 전복사고가 발생했다.
高速道路で自動車転覆事故が発した。
고압 전선에 접촉하여 감전사하는 사고가 발생했다.
高圧電線に触れて感電死する事故が発した。
안전 기준을 따르지 않으면 중대한 사고가 발생할 수 있다.
安全基準に従わない場合、重大な事故が発する可能性がある。
생환자는 수색대에 의해 발견되어 안전한 곳으로 옮겨졌다.
還者は捜索隊によって見つかり、安全な場所に運ばれた。
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗難事件が発した。
화재 후, 잔해 속에서 생존자가 발견되었다.
火事の後、がれきの中から存者が見つかった。
회의 중에 예상치 못한 해프닝이 발생하여 모두가 잠시 당황했다.
会議中に予期せぬハプニングが発して、皆が一瞬戸惑った。
복역이 끝나고 그는 석방되어 새로운 인생을 시작하게 되었다.
服役が終わると、彼は釈放され、新しい人を始めることになった。
언제 체포될지 부르르 떨면서 생활하는 것은 상상 이상으로 힘든 일입니다.
いつ逮捕されるかとビクビクしながら活することは、想像以上に辛いものです。
출소한 후 그는 갱생 프로그램에 참여하여 새로운 삶을 시작했다.
出所した後、彼は更プログラムに参加して、新しい活を始めた。
쓰나미로 많은 희생자가 발생했다.
津波でたくさんの犠牲者が発した。
재범 방지를 위해 갱생 프로그램이 도입되고 있다.
再犯防止のために、更プログラムが導入されている。
출가한 후, 그는 사원에서 승려로서 생활하며 불교의 가르침을 전파하고 있다.
出家後、彼は寺院で僧侶としての活を送り、仏教の教えを広めている。
하나님을 믿음으로써 나는 인생의 목적을 찾았다.
神を信じることで、私は人の目的を見つけました。
하나님을 믿는 것이 내 삶의 원동력이 되고 있다.
神を信じることが、私のきる原動力になっています。
그녀는 어려운 시기에도 하나님을 믿고 긍정적으로 살고 있다.
彼女は困難な時でも神を信じて前向きにきている。
선생님은 지각하지 않도록 학생들에게 설교를 했다.
は遅刻しないようにと徒に説教をした。
협박죄를 저지르면 그 후의 사회 생활에 중대한 영향을 미칩니다.
脅迫罪を犯すと、その後の社会活に重大な影響を及ぼします。
협박죄는 상대방의 생명이나 신체에 해를 가하지 않아도 성립됩니다.
脅迫罪は相手の命や身体に危害を加えない場合でも成立します。
탈주한 동물은 숲 속에 숨어서 잡히지 않고 살아남았습니다.
脱走した動物は森の中に隠れ、捕まることなくき延びました。
허위 사실 때문에 사회적인 문제가 발생했다.
虚偽の事実が原因で、社会的な問題が発した。
창조주가 주신 생명을 소중히 여기며 살고 있습니다.
創造主が与えた命を大切にきています。
창조주의 계획에 따라 우리는 살고 있습니다.
創造主の計画に従って私たちはきています。
목회자의 조언이 인생의 선택에 도움이 되었습니다
牧会者の助言が人の選択に役立ちました。
목회자는 신앙 생활의 지도자로서 중요한 역할을 합니다.
牧会者は信仰活の指導者として重要な役割を果たします。
신학의 길을 걷는 것은 인생의 사명이라고 느끼고 있습니다.
神学の道を歩むことは人の使命と感じています。
신학을 공부하는 학생들은 열심히 성경을 읽고 있습니다.
神学を学ぶ学たちは熱心に聖書を読んでいます。
이 곡은 기타리스트와의 협연에서 탄생했습니다.
この曲はギタリストとの協演でまれました。
힘들지만 참아 가면서 살아야 합니다.
つらいけど我慢しながらきていかないといけません。
누구나 인생을 살면서 여러 어려운 시간에 대면하곤 합니다.
誰もが人をいきながら色々難しい時間に、対面したりします。
나는 내 인생의 주인공인가, 구경꾼인가?
私は、私の人の主人公か、見物人か?
하지 않아서 하는 후회는 평생 남는다.
やらずにする後悔は一残る。
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人やり直したいと思うことは誰にでもあります。
연기 인생에 후회는 없어요.
演技人に悔いはない。
후회하지 않을 즐거운 대학 생활이 되시길 바라겠습니다.
後悔のない楽しい大学活となることを願っています。
저소득자가 건강한 생활을 하기 위해서는 사회 전체의 협력이 필요하다.
低所得者が健全な活を送るためには、社会全体の協力が必要だ。
저소득층의 생활 개선에는 정부의 지원이 필수적이다.
低所得者層の活改善には、政府の支援が不可欠だ。
저소득자에게 생활비 부담은 크다.
低所得者にとって、活費の負担は大きい。
저소득자는 생활비에 고생하는 경우가 많다.
低所得者は活費に苦しんでいることが多い。
그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다.
その人物は事件のき証人として、重要な証言を提供した。
산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다.
き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。
그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다.
その老婦人は、戦争のき証人として、今も貴重な証言をしている。
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다.
き証人として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.