<発の韓国語例文>
| ・ | 이벤트에 대한 자세한 내용은 오늘 중으로 발표될 예정입니다. |
| イベントの詳細が今日中に発表される予定です。 | |
| ・ | 어제 중요한 발견이 과학계에 발표되었어요. |
| 昨日、重要な発見が科学界に発表されました。 | |
| ・ | 회사의 미래 계획이 발표되었습니다. |
| 会社の将来計画が発表されました。 | |
| ・ | 내일 모레 대망의 새로운 스마트 워치가 출시됩니다. |
| 明後日、待望の新しいスマートウォッチが発売されます。 | |
| ・ | 이번 달에 새로운 레스토랑이 문을 열어요. |
| 明日、新しいカフェが発売オープンします。 | |
| ・ | 내일은 새로운 카페가 문을 엽니다. |
| 明日、新しいカフェが発売オープンします。 | |
| ・ | 최신 기술을 탑재한 새로운 차가 출시되었습니다. |
| 最新のテクノロジーを搭載した新しい車が発売されました。 | |
| ・ | 오늘 밤, 기다리고 기다리던 비디오 게임이 발매됩니다. |
| 今夜、待ちに待ったビデオゲームが発売されます。 | |
| ・ | 새로운 영화 DVD가 발매되었습니다. |
| 新しい映画のDVDが発売されました。 | |
| ・ | 오늘부터 한정판 아이템이 출시됩니다. |
| 本日より、限定版アイテムが発売開始です。 | |
| ・ | 이번 봄, 대망의 신작 소설이 발매됩니다. |
| この春、待望の新作小説が発売されます。 | |
| ・ | 그 의원은 마음을 바꿔 대통령 선거에 출마하겠다고 최종 발표하였다. |
| その議員は気持ちを変えて大統領選挙に出馬すると最終発表をした。 | |
| ・ | 택배 배달이 지연되는 경우 연락을 취해야 합니다. |
| 宅配便の発送を遅らせることができますか? | |
| ・ | 성과가 저조하여 급여가 삭감되었다. |
| 開発計画の失敗が原因で、給与が減給された。 | |
| ・ | 경비 부정사용이 적발되어 급여가 삭감되었다. |
| 経費の不正使用が発覚したため、給与が削減された。 | |
| ・ | 개발 계획의 실패로 인해 급여가 감봉되었다. |
| 開発計画の失敗が原因で、給与が減給された。 | |
| ・ | 부정행위가 적발되어 급여가 감봉되었다. |
| 不正行為が発覚したので、給料が減給された。 | |
| ・ | 자신의 능력을 발견해서 행동력으로 연결시키면 길이 열린다. |
| 自分の能力を発見し、行動力に結びつければ道は開ける。 | |
| ・ | 적의 도발 징후를 면밀히 감시하고 있다. |
| 敵の挑発の動きを監視している。 | |
| ・ | 그녀의 고양이는 잡종으로 매우 활동적입니다. |
| 彼女の猫は雑種で、とても活発です。 | |
| ・ | 도굴은 유적 발굴을 방해하고 미지의 역사를 잃게 합니다. |
| 盗掘は遺跡の発掘を妨げ、未知の歴史を失わせます。 | |
| ・ | 수정란은 초기 발생 단계를 거쳐 배아가 됩니다. |
| 受精卵は、初期の発生段階を経て胚となります。 | |
| ・ | 수정란은 초기 발생 단계를 거쳐 배아가 됩니다. |
| 受精卵は、初期の発生段階を経て胚となります。 | |
| ・ | 수정란은 아이의 발육과 성장의 기반이 됩니다. |
| 受精卵は、子どもの発育と成長の基盤となります。 | |
| ・ | 수정이 성공하면 배아는 태아로 발달하게 됩니다. |
| 受精が成功すると、胚が胎児に発達していきます。 | |
| ・ | 군함이 적 함선을 향해 수뢰를 발사했습니다. |
| 軍艦は水雷を敵艦に向けて発射しました。 | |
| ・ | 전쟁에서 격침되어 침몰된 군함이 발견되었다. |
| 戦争で撃沈されて沈没した軍艦が発見された、 | |
| ・ | 그 개발 사업은 주민들의 강력한 반대 운동을 일으켰다. |
| その開発事業は、住民の強い反対運動を引き起した。 | |
| ・ | 급해서 대답을 기다리지 않고 출발하기로 했다. |
| 急だから、返事を待たずに出発することにした。 | |
| ・ | 급하니까 바로 출발해야해. |
| 急だから、すぐに出発しなければならない。 | |
| ・ | 활발하게 커뮤니케이션을 하면서 일을 진행하고 있습니다. |
| 活発にコミュニケーションをとりながら仕事を進めています。 | |
| ・ | 블로그를 통해 정보를 전달한다. |
| ブログを通じて情報を発信します。 | |
| ・ | 당사는 산업용 로봇을 개발 제조하는 선도 기업입니다. |
| 当社は産業用ロボットを開発・製造するリーディングカンパニーです。 | |
| ・ | 그의 연구 그룹은 첨단 생명공학을 개발하고 있다. |
| その研究グループは先端のバイオテクノロジーを開発しています。 | |
| ・ | 그들은 첨단 에너지 절약 기술을 개발하고 있다. |
| 彼らは先端のエネルギー保存技術を開発しています。 | |
| ・ | 첨단 기술을 활용해 신제품을 개발했다. |
| 先端技術を駆使して新製品を開発しました。 | |
| ・ | 복권 1등에 당첨되면 인생은 한 방에 역전된다. |
| 宝くじ1等に当たれば人生が一発逆転する。 | |
| ・ | 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다. |
| 投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。 | |
| ・ | 이번 결의는 핵 개발을 절대 용납하지 않겠다는 단호한 의지를 다시 한번 표명한 것이다. |
| 今回の決議は、核開発を絶対に容認しないという断固たる意志を再度表明したものだ。 | |
| ・ | 인문학은 인간의 정신이나 사회의 발전에 관심을 가집니다. |
| 人文学は人間の精神や社会の発展に関心を持ちます。 | |
| ・ | 탐구와 발견을 통해 위대한 자연의 섭리를 증명한다. |
| 探求と発見を通して偉大な自然の摂理を証明する。 | |
| ・ | 제품은 경쟁력을 높이기 위해 시장 동향에 따라 개발되고 있습니다. |
| 製品は、競争力を高めるために市場動向に応じて開発されています。 | |
| ・ | 그 신기술은 의료 분야에서의 혁신적인 치료법을 제공하기 위해 개발되었습니다. |
| その新技術は、医療分野での革新的な治療法を提供するために開発されました。 | |
| ・ | 새로운 에너지원은 지구 온난화 문제에 대한 대책으로서 개발되고 있습니다. |
| 新しいエネルギー源は、地球温暖化問題への対策として開発されています。 | |
| ・ | 이 기술은 새로운 산업을 육성하기 위해 지역 리더들에 의해 개발되었습니다. |
| この技術は、新しい産業を育成するために地域のリーダーたちによって開発されました。 | |
| ・ | 제품은 안전성과 내구성을 확보하기 위해 엄격한 품질 관리 하에 개발되고 있습니다. |
| 製品は、安全性と耐久性を確保するために厳格な品質管理のもとで開発されています。 | |
| ・ | 그 새로운 건물은 지속 가능한 건축 원칙에 따라 개발되었습니다. |
| その新しい建物は、持続可能な建築原則に基づいて開発されました。 | |
| ・ | 프로젝트는 미래의 성장을 내다보고 계획되어 개발되었습니다. |
| プロジェクトは、将来の成長を見据えて計画されて開発されました。 | |
| ・ | 새로운 교통 시스템은 도시의 교통 체증을 줄이기 위해 개발되었습니다. |
| 新しい交通システムは、都市の交通渋滞を軽減するために開発されました。 | |
| ・ | 그 회사는 지속 가능한 제품을 개발하기 위한 노력을 하고 있습니다. |
| その会社は、持続可能な製品を開発するための取り組みを行っています。 |
