<私の韓国語例文>
| ・ | 새옹지마 같은 사건은 우리가 만나는 다양한 상황에 대해 생각하는 계기를 줍니다. |
| 塞翁が馬のような出来事は、私たちが遭遇するさまざまな状況について考えるきっかけを与えてくれます。 | |
| ・ | 새옹지마 같은 사건은 우리에게 인생의 불확실성을 떠올리게 합니다. |
| 塞翁が馬のような出来事は、私たちに人生の不確実性を思い出させます。 | |
| ・ | 새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다. |
| 塞翁が馬のような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。 | |
| ・ | 우리는 무슨 일이 일어날지 모른다. 정말 새옹지마 같다. |
| 私たちは何が起こるかわからない。本当に「塞翁が馬」のようだ。 | |
| ・ | 그의 일화는 우리에게 인간의 강인함과 나약함을 보여준다. |
| 彼の逸話は、私たちに人間の強さと弱さを示している。 | |
| ・ | 그 일화는 우리에게 삶의 기쁨과 고통을 상기시킨다. |
| その逸話は、私たちに人生の喜びと苦しみを思い出させる。 | |
| ・ | 그의 실화는 우리에게 용기를 주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었다. |
| 彼の実話は、私たちに勇気を与え、前に進む力を与えてくれた。 | |
| ・ | 그의 실화는 우리에게 인간의 가능성을 보여주는 것이었다. |
| 彼の実話は、私たちに人間の可能性を示すものだった。 | |
| ・ | 실화를 알게 됨으로써 우리는 역사에서 많은 것을 배울 수 있다. |
| 実話を知ることで、私たちは歴史から多くを学ぶことができる。 | |
| ・ | 그의 실화는 우리에게 자기 계발의 중요성을 가르쳐 주었다. |
| 彼の実話は、私たちに自己啓発の重要性を教えてくれた。 | |
| ・ | 실화를 통해 우리는 세계를 더 잘 이해할 수 있다. |
| 実話を通じて、私たちは世界をより良く理解することができる。 | |
| ・ | 그의 실화는 우리 마음에 깊은 감동을 주었다. |
| 彼の実話は私たちの心に深い感動を与えた。 | |
| ・ | 그의 실화는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었다. |
| 彼の実話は私たちに多くを教えてくれた。 | |
| ・ | 내 친구는 에피소드를 재미있게 이야기하는 것을 잘한다. |
| 私の友人はエピソードを面白おかしく話すのが得意だ。 | |
| ・ | 내 여행 중에는 많은 흥미로운 에피소드가 있었다. |
| 私の旅行中には多くの興味深いエピソードがあった。 | |
| ・ | 나의 어린 시절에는 재미있는 에피소드가 몇 개 있다. |
| 私の子供時代には楽しいエピソードがいくつかある。 | |
| ・ | 우리 집에는 넓은 뒷마당이 있고, 아이들은 거기서 놀고 있어요. |
| 私たちの家には広い裏庭があり、子供たちはそこで遊んでいます。 | |
| ・ | 제 형은 항상 반바지를 즐겨 입어요. |
| 私の兄はいつも半ズボンを好んで履いています。 | |
| ・ | 제 잠옷에는 별 무늬가 달려 있어요. |
| 私のパジャマには星の模様がついています。 | |
| ・ | 제 꿈은 재규어를 야생에서 보는 것입니다. |
| 私の夢は、ジャガーを野生で見ることです。 | |
| ・ | 우리 집 근처에는 밤이 되면 많은 박쥐가 날아다니고 있습니다. |
| 私の家の近くには、夜になるとたくさんのコウモリが飛んでいます。 | |
| ・ | 제 꿈은 아프리카에서 야생 코끼리를 보는 것입니다. |
| 私の夢は、アフリカで野生のゾウを見ることです。 | |
| ・ | 저는 한번도 직접 사자를 본 적이 없어요. |
| 私は一度も生でライオンを見たことがありません。 | |
| ・ | 어느 여름날, 우리는 친구들과 함께 서해안 바닷가로 놀러 갔습니다. |
| ある夏の日、私達は友人達と一緒に西海岸の海辺に遊びに行きました。 | |
| ・ | 장시간의 여행 후, 나는 지쳐 침대에 쓰러졌다. |
| 長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
| ・ | 아이들은 놀다가 지쳐서 잠이 들었다. |
| 長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
| ・ | 대청소를 한 후 우리는 피로해 소파에 앉았다. |
| 大掃除をした後、私たちはくたびれてソファに座った。 | |
| ・ | 장시간의 여행 후, 나는 피로해 침대에 쓰러졌다. |
| 長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
| ・ | 오늘이 아니라 내일이 제 생일이에요. |
| 今日ではなくて明日が私の壇上日です。 | |
| ・ | 제가 누군지 알아요? |
| 私が誰か知ってますか? | |
| ・ | 제가 할게요. |
| 私がします。 | |
| ・ | 그의 행위는 우리를 기만하려는 것이었다. |
| 彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。 | |
| ・ | 그의 미소 뒤에는 우리를 기만하려는 의도가 있다. |
| 彼の笑顔の裏には私たちを欺こうとする意図がある。 | |
| ・ | 그의 행동은 우리를 기만하기 위해 계획된 것이다. |
| 彼の行動は私たちを欺くために計画されたものだ。 | |
| ・ | 그는 자신의 정체를 숨기고 우리를 기만했다. |
| 彼は自分の正体を隠して私たちを欺いた。 | |
| ・ | 그의 계획은 우리를 기만하기 위해 짜여진 것이었다. |
| 彼の計画は私たちを欺くために練られたものだった。 | |
| ・ | 그의 기만이 우리의 신뢰를 망쳤다. |
| 彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 무관심이 우리의 계획을 망쳤다. |
| 彼の無関心が私たちの計画を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 부주의가 우리의 예정을 망쳤다. |
| 彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。 | |
| ・ | 나는 내 자신의 부주의 때문에 일에서 실수를 했다. |
| 私は自自分の不注意のせいで仕事でミスをしてしまった。 | |
| ・ | 그의 오해가 우리의 노력을 망쳤다. |
| 彼の誤解が私たちの努力を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도가 우리의 만찬을 망쳤다. |
| 彼の無礼な態度が私たちの晩餐会を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 바람이 우리 관계를 망쳤다. |
| 彼の浮気が私たちの関係を台無しにした。 | |
| ・ | 우리의 무지가 소중한 기회를 망쳤다. |
| 私たちの無知が大切な機会を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 질투심이 우리 관계를 망쳤다. |
| 彼の嫉妬心が私たちの関係を台無しにした。 | |
| ・ | 우연한 사건이 우리의 계획을 망쳤다. |
| 偶然の出来事が私たちの計画を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 태만이 우리의 계획을 망쳤다. |
| 彼の怠慢が私たちの計画を台無しにした。 | |
| ・ | 갑작스러운 취소로 우리의 주말 계획은 엉망이 되었다. |
| 突然のキャンセルで私たちの週末の計画は台無しになった。 | |
| ・ | 압박감이 커지면서 내 가슴이 짓눌리는 것처럼 느껴졌다. |
| 圧迫感が高まり、私の胸が押しつぶされるように感じた。 | |
| ・ | 그는 내 능력을 우습게 보고 있다. |
| 彼は私の能力を見くびっている。 |
