<終の韓国語例文>
| ・ | 이 이벤트의 끝에는 경품이 증정됩니다. |
| このイベントの終わりには、景品がプレゼントされます。 | |
| ・ | 계절의 끝에는 변화가 찾아옵니다. |
| 季節の終わりには、変化が訪れます。 | |
| ・ | 제 일은 오늘로 끝입니다. |
| 私の仕事は、今日で終わりです。 | |
| ・ | 한국드라마의 끝은 해피엔딩이 많아요. |
| 韓国ドラマの終わりはハッピーエンドが多いです。 | |
| ・ | 하나의 끝은 또 하나의 시작이다. |
| ひとつの終わりは新たなひとつの始まりだ。 | |
| ・ | 지금부터 너랑은 끝이야. |
| これからあなたとは終わり。 | |
| ・ | 모든 이야기에는 처음과 끝이 있습니다. |
| すべての物語には始まりと終わりがあります。 | |
| ・ | 이제 너랑은 끝이야. |
| もうあなたとは終わり。 | |
| ・ | 끝까지 실수를 안 했어요. |
| 終わりまでミスをしませんでした。 | |
| ・ | 클럽의 영업시간 끝날 때쯤에는 마지막 오더가 들어갑니다. |
| クラブの営業時間の終わりには、最後のオーダーが入ります。 | |
| ・ | 이 영화의 마지막은 감동적인 마지막 장면이었습니다. |
| この映画の終わりは、感動的なラストシーンでした。 | |
| ・ | 여러 가지 조건을 감안해 최종안을 정하다. |
| 色んな条件を勘案して、最終案を決める。 | |
| ・ | 완두콩 수확이 끝나면 새로운 채소를 심습니다. |
| えんどう豆の収穫が終わると、新しい野菜を植えます。 | |
| ・ | 결혼 발표에서 두 사람은 줄곧 웃는 얼굴이었다. |
| 結婚発表での二人は終始笑顔でしたね。 | |
| ・ | 이 특별 프로젝트는 최종 단계에 도달하려고 하고 있었다. |
| この特別プロジェクトは最終的段階に到達しようとしていた。 | |
| ・ | 그의 계획은 실패로 끝났다. |
| 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| ・ | 이것은 나의 최종 결정입니다. |
| これは私の最終決定です。 | |
| ・ | 그 의원은 마음을 바꿔 대통령 선거에 출마하겠다고 최종 발표하였다. |
| その議員は気持ちを変えて大統領選挙に出馬すると最終発表をした。 | |
| ・ | 다음 달에 최종 결정한다. |
| 来月に最終決定する。 | |
| ・ | 최종적인 확인이 여러 가지로 필요합니다. |
| 最終的な確認がいろいろと必要になります。 | |
| ・ | 지금은 최종 결정을 기다리고 있다. |
| 今は最終決定を待っている。 | |
| ・ | 그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다. |
| その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。 | |
| ・ | 어느새 낙엽이 지고 가을도 다 갔네요. |
| いつの間にか葉が散って、秋ももうすぐ終わりですね。 | |
| ・ | 소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다. |
| 消防当局が鎮火を終えれば、国立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。 | |
| ・ | 형을 끝내고 출소하다. |
| 刑を終えて出所する。 | |
| ・ | 보리 수확이 끝나면 가을이 찾아옵니다. |
| 麦の収穫が終わると、秋がやってきます。 | |
| ・ | 반대로, 그녀는 가장 빨리 일을 끝냈다. |
| 逆に、彼女は一番早く仕事を終えた。 | |
| ・ | 경기 종반에 역전을 허용했다. |
| 試合終盤に逆転を許した。 | |
| ・ | 숟가락을 놓다 |
| スプーンを置く。(食事を終える) | |
| ・ | 봉합이 끝나면 상처 부위의 통증이 완화됩니다. |
| 縫合が終わると、傷口の痛みが和らぎます。 | |
| ・ | 그녀는 모든 경기를 전승으로 마쳤습니다. |
| 彼女はすべての試合を全勝で終えました。 | |
| ・ | 그들은 이번 시즌을 전승으로 마쳤습니다. |
| 彼らは今シーズンを全勝で終えました。 | |
| ・ | 그들의 팀은 시즌을 전승으로 마쳤습니다. |
| 彼らのチームはシーズンを全勝で終えました。 | |
| ・ | 많은 스타트업이 단명에 그칠 수 있다. |
| 多くのスタートアップ企業が短命に終わることがある。 | |
| ・ | 병이 원인이 되어 그는 단명에 그쳤다. |
| 病気が原因で彼は短命に終わった。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 사고로 단명했다. |
| 彼は突然の事故で早死に終わった。 | |
| ・ | 미팅이 일찍 종료되었습니다. |
| ミーティングが早めに終了しました。 | |
| ・ | 회의가 예정대로 종료되었습니다. |
| 会議が予定通りに終了しました。 | |
| ・ | 이벤트가 종료되었습니다. |
| イベントが終了しました。 | |
| ・ | 저녁 식사 준비가 끝났습니다. |
| プロジェクトが終了しました。 | |
| ・ | 프로젝트가 종료되었습니다. |
| プロジェクトが終了しました。 | |
| ・ | 작업이 종료되었습니다. |
| 作業が終了しました。 | |
| ・ | 경기가 종료되기 직전에 우리 선수가 골을 넣었다. |
| 競技が終了される直前に私たち選手がゴールを入れた。 | |
| ・ | 예정된 작업은 모두 종료되었고 프로젝트는 성공적으로 완료되었습니다. |
| 予定された作業はすべて終了し、プロジェクトは成功裏に完了しました。 | |
| ・ | 어젯밤 콘서트는 21시에 종료되었습니다. |
| 昨夜のコンサートは21時に終了しました。 | |
| ・ | 연주는 감동적이었고, 큰 박수와 함께 종료되었습니다. |
| 演奏は感動的で、大きな拍手と共に終了しました。 | |
| ・ | 음악제는 밤늦게까지 계속되어 새벽까지 종료되지 않았습니다. |
| 音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。 | |
| ・ | 트레이닝은 단시간에 종료됩니다. |
| トレーニングは短時間で終了します。 | |
| ・ | 이벤트는 예정보다 일찍 종료되었습니다. |
| イベントは予定よりも早く終了しました。 | |
| ・ | 내일 수업은 오전 중으로 종료됩니다. |
| 明日の授業は午前中に終了します。 |
