【胸】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<胸の韓国語例文>
그는 젊은데도 배짱이 두둑하다.
彼は若いのに、度がある。
경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다.
警察からの連絡を受けて、を撫で下ろした。
그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다.
彼女が無事に帰ってきて、やっとを撫で下ろした。
시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다.
無事に試験を終えて、を撫で下ろした。
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다.
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安くのうちを打ち明けた。
가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
がすっきりする気がする。
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요.
がある彼は、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。
그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하게 할 수 있어요.
彼女は度があって、どんな大きなプレゼンでも落ち着いて話すことができます。
배짱이 있어서 실패를 두려워하지 않고 새로운 것에 도전해요.
があるから、失敗を恐れず新しいことに挑戦します。
저 선수는 배짱이 있어서 경기에서 여러 번 역전승을 했어요.
あの選手は度があるから、試合で何度も逆転勝ちをしました。
배짱이 있는 사람은 중요한 결정을 내릴 때 망설이지 않아요.
がある人は、大事な決断を下すときに迷わないです。
그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요.
彼は度があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。
상사에게 그렇게 세게 반박하다니, 간덩이가 크네.
上司にあんなに強く反論するなんて、すごい度だ。
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나.
初対面の人にも堂々と話しかけるなんて、君は度があるね。
부모는 자식이 죽으면 가슴에 묻는다.
親は子が死ぬと、に埋める。
화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다.
花は十日と続かないという言葉をに、彼は日々努力を重ねた。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다.
豆を植えれば豆が生えるという言葉をに、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。
뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다.
蒔いた種は刈り取るという言葉をに、彼は日々の勉強に励んだ。
청진기를 가슴에 눌러 대었다.
聴診器をに押し当てる。
숨을 들이쉴 때 가슴이 아파지는 건 왜죠?
息を吸った時にが痛くなるのはなぜですか?
숨을 들이쉬면 가슴이 아프다.
息を吸うとが痛む。
누군가의 말에 마음이 상처를 입고 가슴에 못을 박은 것 같았다.
誰かの言葉で心を傷つけられて、に釘を打たれた気がした。
그의 무신경한 발언이 내 마음을 상처 입히고 가슴에 못을 박았다.
彼の無神経な発言が、私の心を傷つけてに釘を打たれた。
상처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다.
傷つく言葉を言われて、に釘を打たれた気がした。
그의 거짓말이 내 마음을 상처 입혀 가슴에 못을 박았다.
彼の嘘が私の心を傷つけ、に釘を打たれた。
그의 차가운 말이 가슴에 못을 박은 것 같았다.
彼の冷たい言葉が、に釘を打たれたようだった。
마지막 이별의 순간, 가슴이 먹먹해서 말이 나오지 않았다.
最後の別れのとき、が詰まって言葉が出なかった。
그 뉴스를 듣고 가슴이 먹먹했다.
そのニュースを聞いて、が詰まった。
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다.
彼女の歌声を聞いたとき、が一杯になり、涙がこぼれた。
어머니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
母の手紙を読んだとき、が一杯になった。
그 아름다운 경치를 본 순간, 가슴이 먹먹했다.
その美しい景色を見た瞬間、が一杯になった。
그녀가 열심히 노력하는 모습을 보고 가슴이 먹먹했다.
彼女が頑張っている姿を見て、が一杯になった。
오랫동안 만날 수 없었던 친구와 재회했을 때, 가슴이 먹먹했다.
長い間会えなかった友達と再会したとき、が一杯になった。
그 영화의 마지막 장면을 보고 가슴이 먹먹했다.
その映画のラストシーンを見て、が一杯になった。
그의 말을 듣고 가슴이 먹먹했다.
彼の言葉を聞いて、が一杯になった。
이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다.
こんな想像をすれば、の片隅がいっぱいになる。
뜬금없이 가슴이 먹먹해지면서 눈물이 흐를 때가 있습니다.
急にがいっぱいになってきて涙が出ることがあります。
그 노래를 듣는데 가슴이 먹먹해지네요.
あの歌を聴いててが詰まったような感覚になります。
그의 무책임한 행동에 가슴이 쓰린 듯 느껴졌다.
彼の無責任な行動にが焼けるように感じた。
그때의 일을 생각하면 가슴이 쓰린 듯 아프다.
あのときのことを思い出すと、が焼けるように痛む。
실연하고 가슴이 쓰린 듯 아팠다.
失恋してが焼けるように痛かった。
아이의 우는 모습을 보니 가슴이 쓰렸다.
子供の泣く姿を見ると、が痛かった。
자신의 무력함에 가슴이 미어질 것 같다.
自分の無力さに、が張り裂けそうだ。
그의 고통스러운 얼굴을 보면 가슴이 미어질 것 같다.
彼の苦しんでいる顔を見ると、が張り裂けそうだ。
그 한 마디에 가슴이 미어질 뻔했다.
あの一言で、が張り裂けそうになった。
사랑하는 사람을 잃었을 때 가슴이 미어질 것 같았다.
愛する人を失ったとき、が張り裂けそうだった。
그 순간 가슴이 미어질 것 같았지만 아무것도 할 수 없었다.
その瞬間、が張り裂けそうだったが、何もできなかった。
그녀가 힘들어하는 걸 보면 가슴이 미어질 것 같다.
彼女が辛そうにしているのを見ると、が張り裂けそうだ。
그 영화를 보고 가슴이 미어질 뻔했다.
あの映画を見て、が張り裂けそうになった。
이별의 말을 들었을 때 가슴이 미어질 것 같았다.
別れの言葉を聞いたとき、が張り裂けそうだった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.