<行の韓国語例文>
| ・ | 공사 중에 통행 규제가 이루어지고 있으므로 다른 경로를 이용해 주십시오. |
| 工事中で通行規制が行われていますので、別の経路をご利用ください。 | |
| ・ | 도로 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다. |
| 道路工事中で通行止めになっています。 | |
| ・ | 그 행동에서 그의 동기를 가늠하기가 어렵다. |
| その行動から彼の動機を推し量ることが難しい。 | |
| ・ | 건설 계획에 따라 지반 측량을 실시합니다. |
| 建設計画に基づいて地盤の測量を行います。 | |
| ・ | 착공식이 성대하게 열렸습니다. |
| 着工式が盛大に行われました。 | |
| ・ | 착공에 앞서 지반 조사를 실시했습니다. |
| 着工に先立って地盤調査を行いました。 | |
| ・ | 기도와 명상은 내 영혼에 물을 주는 행위입니다 . |
| 祈りと瞑想は私の魂に水をあげる行為です。 | |
| ・ | PC를 싸게 구입하려면 용산역에 있는 전자상가에 가는 것이 좋습니다. |
| パソコンを安く購入するなら龍山駅にある電子商店街に行くのがよいでしょう。 | |
| ・ | 자격은 어떤 행위를 행하기 위해 필요한 또는 상응하는 지위나 조건을 말한다. |
| 資格は、ある行為を行うために必要もしくは相応しいとされる地位や条件をいう。 | |
| ・ | 여행 전날에 짐을 쌌어요. |
| 旅行前日に荷造りしました。 | |
| ・ | 차고 안쪽에 오래된 여행 가방이 있어요. |
| ガレージの奥に古い旅行かばんがあります。 | |
| ・ | 국가는 밀수 행위를 한 기업에 대해 제재를 실시했습니다. |
| 国は密輸行為を行った企業に対して制裁を実施しました。 | |
| ・ | 조직은 규율을 지키지 않는 멤버에게 제재했습니다. |
| 学校は規則を破った生徒に対して制裁を行いました。 | |
| ・ | 국제 사회는 인권 침해를 하는 나라에 대해 제재했습니다. |
| 国際社会は人権侵害を行う国に対して制裁しました。 | |
| ・ | 정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다. |
| 政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。 | |
| ・ | 그 행위는 법규 위반으로 고소된다. |
| その行為は法規違反として訴えられる。 | |
| ・ | 그 행위는 법규에 저촉되어 있다. |
| その行為は法規に抵触している。 | |
| ・ | 그의 행동은 법규를 위반하고 있습니다. |
| 彼の行動は法規に違反しています。 | |
| ・ | 새로운 법규가 시행되었다. |
| 新しい法規が施行された。 | |
| ・ | 심정지 환자를 구하기 위해 신속한 행동이 요구됩니다. |
| 心停止の患者を救うために迅速な行動が求められます。 | |
| ・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
| 創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
| ・ | 그는 여행 동영상을 촬영하고 있다. |
| 彼は旅行の動画を撮影している。 | |
| ・ | 서핑을 하기 위해 바다에 갔다. |
| サーフィンをするために海に行った。 | |
| ・ | 추리닝을 입고 헬스장에 갔다. |
| ジャージを着てジムに行った。 | |
| ・ | 비행기 타는 것이 무서워서 불안에 떨고 있어요. |
| 飛行機に乗るのが怖くて不安に怯えています。 | |
| ・ | 새로운 은행 계좌를 개설하기 위해 도장을 지참했습니다. |
| 新しい銀行口座を開設するためにハンコを持参しました。 | |
| ・ | 그는 무에타이 기술을 배우러 태국에 갔다. |
| 彼はムエタイの技術を学びにタイに行った。 | |
| ・ | 합기도의 기술을 보여주기 위해 시범을 보였다. |
| 合気道の技術を見せるために、デモンストレーションが行われた。 | |
| ・ | 도복을 입고 도장에 가면 긴장감이 감돈다. |
| 道着を着て道場に行くと、緊張感が漂う。 | |
| ・ | 복싱 훈련 중에는 스파링도 합니다. |
| ボクシングのトレーニング中にはスパーリングも行います。 | |
| ・ | 무술 수행을 함으로써 자신감도 생깁니다. |
| 武術の修行をすることで、自信もつきます。 | |
| ・ | 무술 수행을 통해 심신이 성장할 수 있습니다. |
| 武術の修行を通じて、心身共に成長できます。 | |
| ・ | 무술 수행은 정신력을 단련하기도 합니다. |
| 武術の修行は精神力を鍛えることにもなります。 | |
| ・ | 핸드볼 경기는 체육관에서 진행됩니다. |
| ハンドボールの試合は体育館で行われます。 | |
| ・ | 성행위 등으로 감염되는 매독이 계속 증가하고 있다. |
| 性行為などで感染する梅毒の増加が続いている。 | |
| ・ | 소변이 마렵다. |
| トイレに行きたい。 | |
| ・ | 짧게 머리를 자르는 것이 유행이다. |
| 短く髪を切るのが流行っている。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 질문에 어떻게 대답해야 할지 당황스러웠어요. |
| 彼女の行動の理由がわからず困惑しています。 | |
| ・ | 그는 존엄을 잃지 않으려고 행동하고 있습니다. |
| 彼は尊厳を失わないように行動しています。 | |
| ・ | 그의 행동은 다른 사람의 존엄성을 침해하고 있습니다. |
| 彼の行動は他人の尊厳を侵害しています。 | |
| ・ | 인간의 존엄성을 침해하는 행위는 용납될 수 없다. |
| 彼女の尊厳を侵害する行為は許されません。 | |
| ・ | 그의 행동은 에티켓에 어긋난다. |
| 彼の行動はエチケットに反する。 | |
| ・ | 그의 매너 없는 행동이 문제시되고 있어요. |
| 彼のマナーが悪い行動が問題視されています。 | |
| ・ | 그의 행동이 상식을 벗어나고 있다고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の行動が常識を逸脱していると感じることがあります。 | |
| ・ | 상식을 뒤집는 개혁을 하다. |
| 常識を覆す改革を行う。 | |
| ・ | 예절이 바르다 |
| 行儀がよい | |
| ・ | 그 그룹 중에 버릇없는 사람이 한 명 있었어요. |
| そのグループの中で行儀が悪い人が一人いました。 | |
| ・ | 그는 반에서 버릇없는 학생으로 알려져 있습니다. |
| 彼はクラスで行儀が悪い生徒として知られています。 | |
| ・ | 그의 버릇없는 행동이 주위에 폐를 끼쳤습니다. |
| 彼の行儀が悪い振る舞いが周りに迷惑をかけました。 | |
| ・ | 그 아이들은 레스토랑에서 버릇없었다. |
| その子供たちはレストランで行儀が悪かった。 |
