<行の韓国語例文>
| ・ | 높은 물가에서 강으로 뗏목을 던져 하류로 운반하는 작업이 진행됩니다. |
| 高い岸から川に筏を投げ入れ、下流へ運ぶ作業が行われます。 | |
| ・ | 도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다. |
| 道路の除雪作業は、人力で行われます。 | |
| ・ | 인력 부족으로 업무 수행에 어려움을 겪고 있다. |
| 人材不足のため、業務の遂行が難航している。 | |
| ・ | 예정된 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
| 予定された投票が行われ、提案が可決された。 | |
| ・ | 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
| 投票が行われ、提案が可決された。 | |
| ・ | 예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고 있다. |
| 予定外の規制変更があり、事業の遂行が難航している。 | |
| ・ | 그가 어디서 어떤 행동을 할지 예측할 수 없다. |
| 彼がどこでどんな行動をするのか予測できない。 | |
| ・ | 법적인 문제가 불거지면서 거래 진행에 난항을 겪고 있다. |
| 法的な問題が浮上し、取引の進行が難航している。 | |
| ・ | 은행 ATM에는 감시원이 상시 카메라를 감시하고 있다. |
| 銀行のATMには監視員が常時カメラを監視している。 | |
| ・ | 교도관이 감옥의 망을 보고 있다. |
| 看守が監獄の見張りを行っている。 | |
| ・ | 그 경비원은 은행 앞에서 망을 보고 있다. |
| その警備員は銀行の前で見張りをしている。 | |
| ・ | 그 저널리스트는 내전 지역에 잠입해서 취재를 했다. |
| そのジャーナリストは内戦地域に潜入して取材を行った。 | |
| ・ | 그 조직은 적의 영토에 잠입하여 정보 수집을 했다. |
| その組織は敵の領土に潜入して情報収集を行った。 | |
| ・ | 범죄자가 은행 금고에 잠입하여 귀중품을 훔쳤다. |
| 犯罪者が銀行の金庫に潜入して貴重品を盗み出した。 | |
| ・ | 해커가 은행 시스템에 잠입해 부정 송금을 했다. |
| ハッカーが銀行のシステムに潜入して不正送金を行った。 | |
| ・ | 베르크손은 시간과 공간에 관한 철학적인 연구를 했습니다. |
| ベルクソンは時間と空間に関する哲学的な研究を行いました。 | |
| ・ | 이 장소는 악명 높은 범죄가 난무하고 있다. |
| この場所は悪名高い犯罪が横行している。 | |
| ・ | 이 대용량 여행 가방은 장기 여행에 적합합니다. |
| この大容量のスーツケースは、長期旅行に適しています。 | |
| ・ | 이대로 가다간 지지율이 30%대로 떨어질 수 있다. |
| このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。 | |
| ・ | A 대표팀 선수들은 경기 전에 몸을 풀고 있습니다. |
| A代表チームの選手たちは試合前のウォーミングアップを行っています。 | |
| ・ | A대표팀 코치가 전술 수정을 했습니다. |
| A代表チームのコーチが戦術の修正を行いました。 | |
| ・ | 그녀의 용감한 행동에 이끌려 나도 용기를 갖기 시작했다. |
| 彼女の勇敢な行動につられて、私も勇気を持ち始めた。 | |
| ・ | 마음이 평온해지면 어떤 상황에서든 침착하게 행동하게 됩니다. |
| 心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。 | |
| ・ | 침착하게 실수 없이 일을 수행한다. |
| 落ち着いてミスなく物事を遂行する。 | |
| ・ | 지진이 날 때 참착하게 행동하세요. |
| 地震が起きたとき、落ち着いて行動してください。 | |
| ・ | 그는 황급히 방을 나갔다. |
| 彼は慌てて部屋を出て行った。 | |
| ・ | 심부름 가는 김에 새 책도 사왔어. |
| お使いに行くついでに、新しい本も買ってきた。 | |
| ・ | 심부름하는 것을 좋아해서 자주 동네 가게에 간다. |
| お使いをするのが好きで、よく近所の店に行く。 | |
| ・ | 심부름 가는 길에 친구를 만났다. |
| お使いに行く途中で友達に出会った。 | |
| ・ | 아이는 엄마의 심부름으로 간장을 사러 갔다. |
| 子供は母のお使いに、醤油を買いに行った。 | |
| ・ | 잔주름이 신경쓰여서 그녀는 미용 클리닉에 상담하러 갔다. |
| 小じわが気になって、彼女は美容クリニックに相談しに行った。 | |
| ・ | 우리는 미래의 비전을 공유하고 그것을 실현하기 위해 행동하고 있다. |
| 私たちは将来のビジョンを共有し、それを実現するために行動している。 | |
| ・ | 그녀는 아이디어를 실행하기 위한 계획을 세우고 있다. |
| 彼女はアイデアを実行するための計画を立てている。 | |
| ・ | 왜 서점에 가면 아이디어가 생기는 걸까? |
| なぜ本屋に行くとアイデアが生まれるのか。 | |
| ・ | 일상의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 요가를 한다. |
| 日常のストレスから解放されるために、彼はヨガを行う。 | |
| ・ | 설날을 전통적인 행사로 맞이하다. |
| お正月を伝統的な行事で迎える。 | |
| ・ | 오래된 건물을 개보수하는 계획이 진행 중이다. |
| 古い建物を改修する計画が進行中だ。 | |
| ・ | 건물 노후화가 진행되면서 주민들은 퇴거를 선택했다. |
| 建物の老朽化が進行し、住民は立ち退くことを選択した。 | |
| ・ | 해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다. |
| 解体された建物の跡地を利用する計画が進行中だ。 | |
| ・ | 그의 행동이 신뢰를 잃었기 때문에 지지자들은 손을 뗐다. |
| 彼の行動が信頼を損なったので、支持者たちは手を引いた。 | |
| ・ | 그녀는 그의 어리석은 행동에 싫증이 나서 손을 뗐다. |
| 彼女は彼の愚かな行動に嫌気がさして手を引いた。 | |
| ・ | 협상이 막히자 그는 손을 떼고 말았다. |
| 交渉が行き詰まると、彼は手を引いてしまった。 | |
| ・ | 첫 해외여행에서 다른 문화를 체험했다. |
| 初めての海外旅行で異文化を体験した。 | |
| ・ | 여행지에서 새로운 문화를 체험하다. |
| 旅行先で新しい文化を体験する。 | |
| ・ | 매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다. |
| 売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。 | |
| ・ | 사람은 자기의 이익을 최대화하려고 합리적인 행동을 취한다. |
| 人は自己の利益を最大化しようと、合理的な行動をとる。 | |
| ・ | 경영에 도움이 되기 위한 지원을 합니다. |
| 経営に役立てていく為のサポートを行います。 | |
| ・ | 그 이사회는 새로운 방침에 대한 결단을 내렸다. |
| その取締役会は新しい方針についての決断を行った。 | |
| ・ | 그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다. |
| 彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。 | |
| ・ | 신속한 행동이 팀의 생산성을 높였습니다. |
| 迅速な行動がチームの生産性を高めました。 |
