【話】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
남편은 내 말을 듣지 않고 자기 얘기만 하려고 들어요.
夫は僕の言うことを聞かず自分のばかりしようとします。
신세 타령하지 마세요.
身の上するのやめてください。
서먹하게 몇 마디를 나누고 헤어졌다.
気まずい会の後、別れた。
그는 영어뿐만 아니라 중국어도 말할 수 있다.
彼は英語だけでなく中国語語もします。
대화 중에 화젯거리로 곤란한 적이 있다.
中にのネタに困ったことはある。
화젯거리가 끊이지 않는다.
のネタが尽きない。
말도 안 되는 소리예요.
まったくあり得ないです。
말도 안 되는 소리 하지 마세요.
にもならないこと言わないでください。
말도 안 되는 소리 하지 마!
にもならないことを言うな。
말도 안 돼!
にならない!
앞으로 연락할 때는 이 전화번호로 해 주세요.
これから連絡するときはこの電番号でお願いします。
신세를 진 분에게 감사의 뜻을 담아 연하장을 보냅니다.
お世になった方に感謝の意味を込めて年賀状を送ります。
나를 무시하려 드는 사람과 이야기하고 싶지 않아요.
僕を無視しようとばかりする人とをしたくないです。
수상한 사람이 두리번거리고 있길래 제가 말을 걸었죠.
怪しい人がきょろきょろしていたから、私がしかけました。
니가 숙제 얘기를 꺼냈더니 분위기가 썰렁해졌어.
君が仕事のを持ち出したから、場が白けてしまった。
지금 그 말을 날더러 믿으라는 거야!
今のそのを私に信じろって言うの!
그 얘기는 우리 남편더러 물어 보세요.
そのはうちの夫に尋ねてください。
세상에는 한 입 가지고 두말하는 사람이 많다.
世の中にはコロコロとを変える人が多い。
이 건은 며칠 후에 다시 의논하자.
この件は数日後またし合おう。
정 그러시다면 그렇게 하도록 하겠습니다.
に甘えて、そうさせていただきます。
그녀가 그렇게 얘기했을 리가 없어요.
彼女がそのようにしたはずがありません。
안 그래도 저도 마침 전화하려던 참이었어요.
そうでなくても、私もちょうど電しようとしていたところでした。
내 휴대폰 못 봤어요?
私の携帯電見なかった?
아까 전화했었는데 왜 안 받았어?
さっき電あったのにどうして出なかったの?
웬일로 형이 전화를 다 했어?
なんの用で兄が電してきたの?
그 여자 너무 말이 많아서 별로야.
その女めっちゃ長くてむかつく。
은미 씨는 말이 많지만, 논리적으로 이야기하는 사람이에요.
ウンミさんは口数が多いですが、論理的にす人です。
사장님이 중요한 얘기를 한다기에 모두 모였어요.
社長が大事なをするというので皆集まりました。
그저께는 폭설에 관한 화제로 떠들석했다.
おとといは大雪に関する題でもちきりだった。
낯간지럽게 무슨 사랑 이야기예요.
恋のだなんて、照れくさいよ。
낯간지럽게 무슨 첫사랑 이야기예요.
初恋のだなんて、照れくさいですよ。
그들은 이런저런 이야기를 하고 있습니다.
彼らはあれこれとをしています。
이런저런 이야기 감사했습니다.
あれこれおをありがとうございました。
이런저런 얘기를 하고 오후 2시경 헤어졌다.
あんなこんなをして午後2時ごろ別れた。
형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다.
兄はお酒を飲んだら決まって子供時代のをします。
몇 명의 손님들이 조촐하게 녹차를 마시면서 잔잔한 이야기를 하고 있다.
何人かのお客さんがつつましく緑茶を飲みながら、静かにを交わしている。
분위기가 안 좋아서 말을 꺼낼 수 없었어요.
雰囲気が悪くて、を切り出すことが出来ませんでした。
남자친구는 전화 받기가 무섭게 달려왔다.
彼氏は電を受けるやいなや飛んで来た。
엄마는 내가 말하기가 무섭게 벌컥 화를 냈어요.
母は私がすとすぐにカッと怒り出した。
비몽사몽간에 전화를 받아서 무슨 말을 했는지 기억이 안 나요.
寝ぼけた状態で電をとったので、なにを言ったか覚えてないです。
사람들은 그 이야기를 듣고 들끓었어요.
人々はそのを聞いて沸き立ちました。
하루에 한 끼밖에 먹지 않는 건강법이 화제가 되고 있다.
1日に1食しか取らない健康法が題になっている。
회장님은 자신이 듣기 불편한 얘기가 나오면 짜증과 역정을 냈다.
会長は自分が聞きたくないが出ると苛立ち腹を立てた。
이름과 이메일, 휴대전화 번호 등이 담긴 개인정보를 해킹당했다.
名前、メールアドレスと電番号などが含まれた個人情報をハッキングされた。
들은풍월이 있는 이야기를 득의 양양하게 대답했어요.
聞きかじったを得意満面で答えました。
국가는 의지할 곳 없는 노인들과 약자를 돌봐야 한다.
国家は頼るところのない老人たちと弱者のお世をしなければならない。
할 말이 있으면 빨리 해.
したいことがあったら早くして。
이런 상황에 무슨 할 말이 있겠습니까.
この状況でどんながあるというのですか。
할 말이 있는데.
したいことがあるんだけど。
할 말이 있어서 왔는데.
があって来たんだけど・・・。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.