【通】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
피아노에 관한 모든 것을 통달하고 있다.
ピアノに関したすべてのことを精している。
교통사고가 일어났으나, 상대방의 과실이 전적으로 인정되었다.
事故が起きたが、相手側の過失が全的に認められた。
진정한 기적은 사랑을 통해 일어난다.
真の奇跡は愛をして起きる。
척추 속에는 척수와 말초신경 등의 신경이 지나고 있습니다.
脊椎の中には脊髄と馬尾神経などの神経がっております。
공부하러 학교에 다니고 있다.
勉強するために学校へっている。
불교의 가르침대로 실천하여 깨달음을 얻을 수 있습니다.
仏教の教えのりに実践してさとりを得ることができます。
그녀는 공개 오디션을 통해 드라마의 주인공으로 뽑혔다.
彼女は公開オーディションをして、ドラマの主人公に選ばれた。
처음 만난 사람과 사이좋게 지내려면 우선 서로의 공통점을 찾는 것이다.
初めて会った人と仲良くなるには、まずお互いの共点を見つけることです。
부자의 행동에는 몇 개의 공통점이 있습니다.
お金持ちの行動には、いくつかの共点があります。
대화 중에 생각치도 않은 공통점을 발견했다.
会話の中で思いがけない共点を見つけた。
이들의 공통점이 하나 있습니다.
これらの共点がひとつあります。
교통사고가 일어나면, 가해자는 손해 배상의 의무를 지고, 피해자는 손해 배상의 권리가 생깁니다.
事故が起きると、加害者は損害賠償の義務を負い、被害者には損害賠償の権利が生じます。
결혼식에는 격식을 차린 옷을 입는다.
結婚式では格式のった服を着る。
보통 사람이라면 비교로 인해 부정적 영향을 받기가 쉽습니다.
の人なら、比較によって否定的影響をうけやすいです。
만난 사람과 소통하면서 관계망을 넓혀나가다.
会った人と疎しながら関係網を広げていく。
진정한 기적은 사랑을 통해 일어난다.
真の奇跡は愛をして起きる。
임신부가 스테레스로 긴장하면 스트레스 호르몬인 아드레날린,엔도르핀,스테로이드가 태반을 통해 태아에게 전달된다.
妊産婦がストレスで緊張すると、ストレスホルモンのアドレナリン、エンドルフィン、ステロイドが胎盤をして胎児に伝わる。
방탄소년단의 입대 연기가 가능할 전망이다.
BTS(防弾少年団)の入隊延期が可能になる見しだ。
그는 이 주변 지리에 밝다.
この辺の地理にはじている。
태양 에너지에 의해 해수가 증발하여 비가 되어 하천을 통해 바다로 돌아온다.
太陽エネルギーによって海水が蒸発し、雨となって河川をじ、海に戻る。
엘살바도르의 기후는 연간 기온이 높고 또한 습도도 높다.
エルサルバドルの気候は年間をじて気温が高く、また湿度も高い。
중앙아시아를 횡단하는 고대 동서 교통로를 실크로드라고 한다.
中央アジアを横断する古代の東西交路をシルクロードという。
파나마는 중남미 국가로 중심에는 파나마 운하가 통과하고 있고, 대서양과 태평양을 잇는 중요한 수송 루트입니다.
パナマは中南米の国で中心にはパナマ運河がっており、大西洋と太平洋を結ぶ重要な輸送ルートです。
안데스 산맥이 지나가는 콜롬비아는 풍족한 자연으로 둘러싸인 나라입니다.
アンデス山脈がるコロンビアは豊かな自然に恵まれた国です。
남아메리카 대륙의 북부는 적도를 지나고 있다.
南アメリカ大陸の北部を赤道がっている。
밤에 골몰길은 위험하니까 큰길로 다니세요.
夜、路地は危ないですから大りをってください。
큰길에 나갔는데 토요일인데도 다니는 사람들이 뜸하다.
りに出たが、土曜日なのに人りがまばらだ。
자동차로 큰길을 달리고 있다.
自動車で大りを走っている。
큰길에 접해있다.
りに面してます。
큰길을 횡단하다.
りを横切る。
큰길을 건너다.
りを渡る。
폭이 넓은 커다란 길을 큰길이라고 한다.
幅の広い大きな道を大りという。
우리는 친형제 이상으로 마음이 서로 통해요.
僕たちは本当の兄弟以上に心がい合っています。
이제 한 학기만 다니면 졸업입니다.
あとは1学期だけえば卒業です。
휴학과 복학을 반복하며 학교를 다녔다.
休学と復学を繰り返しながら学校にった。
종교를 통해 신에게 헌신하다.
宗教をして神に献身する。
자전거로 통근 중에 뺑소니를 당했어요.
自転車で勤途中にひき逃げにあいました。
얼굴이 아름답고 콧마루가 우뚝 솟아 있다.
顔は美しく鼻筋がっている。
큰 얼개를 세워 놓고 세부 전략을 융통성 있게 짜 나가다.
大きな枠組みをたてて置き、細部の戦略を融性をもって組んで行く。
이 통행로에서는 교통사고가 곧잘 납니다.
この行路では交事故が頻繁に起きます。
선수들은 월드컵을 통해 일취월장했다.
選手たちはワールドカップをじて大きく成長した。
교통사고 현장을 직적 봐서 등줄기가 오싹합니다.
事故の現場を直接見て、背筋がぞくぞくしています。
휴가 떠나는 날 위병소를 지날 때가 가장 행복했습니다.
休暇に出る日衛兵所をり過ぎる時が一番幸せでした。
이벤트에 참석한다고 통보했다.
イベントに参加すると報した。
너도 알다시피 지금 내 형편이 어렵잖아? 좀 이해해 줘.
お前も知っているり今俺の生活苦しいじゃないか?ちょっと理解してくれよ。
배가 허기지다 못해 아프고 쓰릴 지경이에요.
お腹が空くのをり越して痛いほどです。
혹시 기적적으로 살아난다손 치더라도 정상적인 생활은 어려울 겁니다.
もし奇跡的に助かったともても常の生活は難しいでしょう。
그는 내막을 잘 아는 듯하다.
彼は内幕にじているようだ。
어머니의 오랜 소원대로 법관이 되어 자랑스러운 아들이 되었다.
母の長い願いり裁判官になり、自慢の息子になった。
무엇인든 원칙대로 하지 않으면 안 된다.
何事も原則りに行われなければならない。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  (73/80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.