<運の韓国語例文>
| ・ | 점집에서 운세를 점쳤습니다. |
| 占い店で運勢を占ってもらいました。 | |
| ・ | 오늘은 점집에 가서 운세를 듣고 왔습니다. |
| 今日は占い店に行って、運勢を聞いてきました。 | |
| ・ | 이삿짐센터의 트럭이 짐을 운반하기 위해 도착했습니다. |
| 引越しセンターのトラックが荷物を運ぶために到着しました。 | |
| ・ | 이삿짐센터에는 전문 직원이 있어서 짐 운반을 도와줍니다. |
| 引越しセンターにはプロのスタッフがいて、荷物の運搬を手伝ってくれます。 | |
| ・ | 금주하는 동안 저는 운동을 시작했어요. |
| 禁酒する間、私は運動を始めました。 | |
| ・ | 부심은 원활한 경기 운영을 돕습니다. |
| 副審がスムーズな試合運営を助けます。 | |
| ・ | 초대형 컨테이너를 운반하고 있습니다. |
| 超大型のコンテナを運んでいます。 | |
| ・ | 분에 넘치는 행운에 감사하고 있습니다. |
| 身に余る幸運に感謝しています。 | |
| ・ | 최신형 차량이 운행을 시작했어요. |
| 最新型の車両が運行を開始しました。 | |
| ・ | 캠핑카 운전에 익숙해졌어요. |
| キャンピングカーの運転に慣れました。 | |
| ・ | 뜻밖의 행운을 만나 감사하게 생각하고 있습니다. |
| 思いがけない幸運に恵まれ、感謝しています。 | |
| ・ | 운전 면허를 따는 데 3년이나 걸렸어요. |
| 運転免許を取るのに3年もかかりました。 | |
| ・ | 운전 면허를 따기 전에 차를 먼저 샀다. |
| 運転免許を取る前に車を先に買った。 | |
| ・ | 운전면허를 따다. |
| 運転免許を取る。 | |
| ・ | 서투른 운동이라도 건강을 의식하며 즐기고 있습니다. |
| 下手な運動でも、健康を意識して楽しんでいます。 | |
| ・ | 그는 서툰 운전을 고치려고 노력하고 있어요. |
| 彼は下手な運転を直そうと努力しています。 | |
| ・ | 제가 아직 운전이 서툴러요. |
| 私がまだ運転下手です。 | |
| ・ | 흑인의 권리 운동에 관심을 가지고 있어요. |
| 黒人の権利運動に関心を持っています。 | |
| ・ | 등산 배낭이 있어 짐을 편하게 옮길 수 있어요. |
| 登山リュックがあることで、荷物が楽に運べます。 | |
| ・ | 역동은 물체의 운동을 설명하는 중요한 개념입니다. |
| 力動は、物体の運動を説明する重要な概念です。 | |
| ・ | 유산소 운동은 피부 상태를 개선합니다. |
| 有酸素運動は肌の状態を改善します。 | |
| ・ | 미간의 긴장을 해소하기 위해 가벼운 운동을 하고 있습니다. |
| 眉間の緊張を解消するために、軽い運動をしています。 | |
| ・ | 운전을 하면서 스마트폰을 사용하면 안 돼요. |
| 運転をしながらスマホを使ってはいけません。 | |
| ・ | 체력 저하를 막기 위해 매일 운동에 유의하고 있습니다. |
| 体力の低下を防ぐために日々の運動を心がけています。 | |
| ・ | 아령은 다양한 운동에 응용할 수 있습니다. |
| ダンベルは、さまざまな運動に応用できます。 | |
| ・ | 점은 때로는 행운의 상징이라고도 합니다. |
| ほくろは、時には幸運のシンボルとも言われます。 | |
| ・ | 손목 건강을 유지하기 위해 정기적으로 운동하고 있습니다. |
| 手首の健康を保つために、定期的に運動しています。 | |
| ・ | 종아리 근육을 단련하기 위해 운동을 시작했습니다. |
| ふくらはぎの筋肉を鍛えるために、運動を始めました。 | |
| ・ | 종아리의 혈액순환을 좋게 하는 운동을 하고 있습니다. |
| ふくらはぎの血行を良くする運動をしています。 | |
| ・ | 트레이는 식재료 운반에 편리합니다. |
| トレイは、食材の持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 트레이를 사용해서 디저트를 옮겼어요. |
| トレイを使って、デザートを運びました。 | |
| ・ | 트레이로 커피를 옮겼어요. |
| トレイでコーヒーを運びました。 | |
| ・ | 트레이를 사용하여 식사를 나릅니다. |
| トレイを使って、食事を運びます。 | |
| ・ | 운동을 많이 할수록 수명은 단축하게 됩니까? |
| 運動をたくさんするほど寿命は短縮するのでしょうか? | |
| ・ | 은박지는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| アルミホイルは軽量で持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 알루미늄 호일은 가볍고 휴대하기 편합니다. |
| アルミホイルは軽くて持ち運びやすいです。 | |
| ・ | 대중교통을 이용하면 운전 스트레스가 줄어듭니다. |
| 公共交通を利用することで、運転ストレスが減ります。 | |
| ・ | 허파를 단련하기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
| 肺を鍛えるために、定期的に運動をしています。 | |
| ・ | 건강한 폐를 유지하기 위해 운동이 중요합니다. |
| 健康な肺を維持するために運動が大切です。 | |
| ・ | 신체를 단련하기 위해 운동을 시작했어요. |
| 身体を鍛えるために運動を始めました。 | |
| ・ | 이 가방은 편하게 휴대할 수 있습니다. |
| このバッグは楽々と持ち運びできます。 | |
| ・ | 우산을 휴대하다. |
| 傘を持ち運ぶ。 | |
| ・ | 운동 중에 갑작스러운 통증이 발생하여 그의 훈련이 중단되었습니다. |
| 運動中に急な痛みが発生し、彼のトレーニングが中断されました。 | |
| ・ | 중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
| 運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 | |
| ・ | 짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다. |
| 濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。 | |
| ・ | 안전 운전을 하는 것은 다른 운전자를 위해서도 중요합니다. |
| 安全な運転をすることは、他のドライバーのためにも重要です。 | |
| ・ | 경사가 급하니까 차 운전에 주의하세요. |
| 傾斜が急であるため、車の運転には気をつけてください。 | |
| ・ | 정해진 운명이 있다고 믿나요? |
| 決まった運命があると信じますか。 | |
| ・ | 시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다. |
| 試練にどう対処するかによって運命が決定されます。 | |
| ・ | 그의 행위를 규탄하기 위한 서명 운동이 진행되고 있습니다. |
| 彼の行為を糾弾するための署名運動が行われています。 |
