<過の韓国語例文>
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 교훈을 비싼 대가를 치르고 배웠다. |
| 過度な欲は災いを招くという教訓を、高い代価を払って学んだ。 | |
| ・ | 아이들에게 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 가르치는 것이 중요하다. |
| 子供たちに、過度な欲は災いを招くことを教えることが大切だ。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 격언은 비즈니스 세계에서도 중요하다. |
| 過度な欲は災いを招くという格言は、ビジネスの世界でも重要だ。 | |
| ・ | 회사의 방침으로 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 항상 염두에 두고 있다. |
| 会社の方針として、過度な欲は災いを招くことを常に念頭に置いている。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알면서도 그는 위험한 도박을 감행했다. |
| 過度な欲は災いを招くと知りつつ、彼は危険な賭けに出てしまった。 | |
| ・ | 정치인들은 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 잊어서는 안 된다. |
| 政治家たちは、過度な欲は災いを招くことを忘れてはならない。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알기에 그는 사업 확장을 신중히 진행했다. |
| 過度な欲は災いを招くものだと、彼は事業拡大を慎重に進めた。 | |
| ・ | 문제를 해결하지 않고 넘어가려는 건 눈 가리고 아웅 하는 짓이야. |
| 問題を解決せずに見過ごそうとするのは、目を覆って騙す行為だよ。 | |
| ・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 해도 과식에는 주의가 필요하다. |
| 食べて死んだ幽霊は肌つやも良いとはいえ、過食には注意が必要だ。 | |
| ・ | 과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요? |
| 過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか? | |
| ・ | 시간이 지나면 잊어버리기 마련입니다. |
| 時間が過ぎれば忘れてしまうものです。 | |
| ・ | 과거의 고통도 시간이 지나면 잊혀질 거야, 사람 팔자 시간 문제다. |
| 過去の苦痛も時間が経てば忘れられる、運命は時間の問題だ。 | |
| ・ | 과거의 악행을 반성하다. |
| 過去の悪行を反省する。 | |
| ・ | 힘든 시간을 보냈지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 확신해. |
| 辛い時間を過ごしたけど、雨の後に地面が固まると確信している。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 하루도 허투루 보내지 마라. |
| 時間は金だ、一日も無駄に過ごすな。 | |
| ・ | 점심이 지나서 징징대기 시작했어요. |
| お昼過ぎにぐずり始めました。 | |
| ・ | 부화 과정을 기록하고 있습니다. |
| 孵化の過程を記録しています。 | |
| ・ | 부화 과정은 신비롭습니다. |
| 孵化の過程は神秘的です。 | |
| ・ | 부화하는 과정이 너무 재미있어요. |
| 孵化する過程がとても面白いです。 | |
| ・ | 진흙탕 속에서의 작업은 생각보다 가혹했다. |
| 泥沼の中での作業は思ったよりも過酷だった。 | |
| ・ | 활동적으로 보내면 스트레스가 줄어듭니다. |
| 活動的に過ごすことでストレスが減ります。 | |
| ・ | 활동적인 하루를 보내고 나면 잠이 잘 와요. |
| 活動的な一日を過ごした後はよく眠れます。 | |
| ・ | 거북이는 등딱지를 메고 평생을 보냅니다. |
| カメは甲羅を背負いながら一生を過ごします。 | |
| ・ | 위대함은 결과가 아니라 과정에 있습니다. |
| 偉大さは結果ではなく、過程にあります。 | |
| ・ | 시간이 지나 빵이 딱딱하게 굳었네요. |
| 時間が過ぎ、パンが固くなりましたね。 | |
| ・ | 갱생 과정에서 얻은 경험을 소중하게 생각합니다. |
| 更生の過程で得た経験を大切にしています。 | |
| ・ | 그녀는 갱생 과정에서 많은 것을 배우고 있어요. |
| 彼女は更生の過程で、多くのことを学んでいます。 | |
| ・ | 갱생하기 위해서 과거를 받아들이는 것이 중요합니다. |
| 更生するために過去を受け入れることが大切です。 | |
| ・ | 우파루파는 특히 저온의 물에서 쾌적하게 지냅니다. |
| ウーパールーパーは特に低温の水で快適に過ごします。 | |
| ・ | 저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
| 低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。 | |
| ・ | 우파루파 사육에는 여과 장치가 필요합니다. |
| ウーパールーパーの飼育にはろ過装置が必要です。 | |
| ・ | 그 가게는 너무 지저분해서 가고 싶지 않다. |
| あの店は汚過ぎて行きたくない。 | |
| ・ | 과거의 일을 떠올리면 찡한 감정이 넘칩니다. |
| 過去の出来事を思い出すと、じんとくる感情が溢れます。 | |
| ・ | 예선을 통과해서 출전권을 획득했어요. |
| 予選を通過して出場権を獲得しました。 | |
| ・ | 상대의 능력을 과소평가한 것이 대패한 원인이었다. |
| 相手の能力の過小評価が大敗した原因だった。 | |
| ・ | 거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다. |
| ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では通過することができない。 | |
| ・ | 스키장에서 친구와 즐거운 시간을 보냈어요. |
| スキー場で友人と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 매년 스키장에서 겨울을 보냅니다. |
| 毎年スキー場で冬を過ごします。 | |
| ・ | 스키복은 추운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
| スキーウェアは寒い日でも快適に過ごせます。 | |
| ・ | 식탁에서 가족들과 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 食卓で家族と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다. |
| 度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。 | |
| ・ | 지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다. |
| 度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 인식하고 수치심을 느끼고 있어요. |
| 自分の過ちを認識し、羞恥の念を感じています。 | |
| ・ | 과도한 진동에 노출되면 기계 고장 위험이 높아집니다. |
| 過度の振動にさらされると、機械の故障リスクが高まります。 | |
| ・ | 과도한 건조에 노출되면 피부 트러블이 발생하기 쉬워집니다. |
| 過度の乾燥にさらされると、肌のトラブルが起こりやすくなります。 | |
| ・ | 과도한 습기에 노출되면 곰팡이 발생 위험이 높아집니다. |
| 過度の湿気にさらされると、カビの発生リスクが高まります。 | |
| ・ | 과도한 스트레스에 노출되면 심신 건강에 악영향이 있습니다. |
| 過度のストレスにさらされると、心身の健康に悪影響があります。 | |
| ・ | 과도한 소음에 노출되면 청력에 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 過度の騒音にさらされると、聴力に影響を及ぼす可能性があります。 | |
| ・ | 멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다. |
| メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。 | |
| ・ | 뒷자리에서 편히 쉬세요. |
| 後ろの席でゆっくりとお過ごしください。 |
